Sentence examples of "разгрома" in Russian

<>
Translations: all39 defeat22 debacle7 other translations10
Со времен войны во Вьетнаме Пентагону не приходилось прилагать огромных усилий для разгрома другого государства. The Pentagon hasn’t had a tough time defeating another government since Vietnam.
78 % голосов, и чтобы дать идею о полноте разгрома, следующее имя в классации получило три процента. 78 percent of the votes, and to give you an idea of the landslide, the next highest name pulled in three.
Это означает, что, с точки зрения идеологии, для разгрома ИГИЛ надо заниматься ролью и наследием ваххабизма в Саудовской Аравии. From an ideological perspective, therefore, defeating ISIS requires addressing the role and legacy of Wahhabism in Saudi Arabia.
Турецкий президент Реджеп Тайип Эрдоган может быть и хочет разгрома ИГИЛ, но ещё больше он хочет подавить курдские амбиции самоуправления. Turkish President Recep Tayyip Erdoğan may want ISIS defeated, but he wants to quell the Kurds’ ambitions of self-rule even more.
«Умеренные» джихадисты, ставшие союзниками Америки, оказались не намного привлекательней президента Башара Асада, а так называемое Исламское государства далеко от полного разгрома. After all, America’s “moderate” jihadist allies are no more palatable than President Bashar al-Assad, and the so-called Islamic State is far from defeated.
Если бы британское правительство добивалось мира и разгрома ИРА в Северной Ирландии путём сбрасывания бомб на католические кварталы в Дерри, поддержали бы их католики? Had the British government pursued peace and the destruction of the IRA in Northern Ireland by bombing Catholic Derry, would that have alienated or won over Catholic opinion?
После разгрома Исламского государства следующая глава истории Ближнего Востока будет определяться развитием открытой, прямой конфронтации за региональное господство между суннитской Саудовской Аравией и шиитским Ираном. After the Islamic State’s demise, the next chapter in the history of the Middle East will be determined by open, direct confrontation between Sunni Saudi Arabia and Shia Iran for regional predominance.
Основная масса рохинджа появилась в Мьянме во время экспансии Британской империи после разгрома бирманского короля в 1826 году, но они до сих пор считаются здесь нелегальными бенгальскими иммигрантами. Most came to Myanmar as part of the expansion of the British Empire, after the Burmese king was defeated in 1826, but are still considered to be illegal Bengali immigrants.
Тем временем, лейбористы, похоже, надеются на счастливый случай, который изменит ситуацию; и они держат пальцы крестиком в надежде избежать разгрома в Шотландии, где Шотландская национальная партия может достичь оглушительной победы. In the meantime, Labour seems to be hoping for who-knows-what to turn the tide, while keeping their collective fingers crossed that they will not be eviscerated in Scotland, where the Scottish National Party is threatening to sweep the board.
Инвесторы также встревожены касательно разгрома валют развивающегося рынка, учитывая, что мексиканское песо сегодня достигает нового минимума по отношению к доллару, страхами по поводу дефляции Китая, неопределенностью в отношении выборов Великобритании и более ранним, чем ожидалось, повышением процентных ставок ФРС, и многим другим. Investors are also concerned about the emerging market currency rout with the Mexican Peso hitting a fresh low versus the dollar today; fears about Chinese deflation, uncertainty about the outcome of the UK election and an earlier than expected rate hike from the Federal Reserve, among other factors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.