Sentence examples of "разгрузочный конец" in Russian

<>
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Разве у тебя не разгрузочный день? Didn't you just say you were on a cleanse?
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Нет, на самом деле, если вы будете придерживаться нормы калорий в разгрузочный день, вы можете есть буквально все, что вам нравится в питательный день. No, actually as long as you stick to the calorie goals on the fast day, you can literally eat whatever you like on the feed day.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Когда мы просим кого-то, чтобы в разгрузочный день их рацион составлял 25% их энергетических потребностей, я думала, когда я начала проводить эти исследования, что люди будут есть 175% калорий на следующий день. So when we ask someone to consume 25% of their energy needs on the fast day, I just thought that when I started running these trials, that people would eat 175% the next day.
Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его. It took a long time, but in the end I was able to convince him.
Просто я ела их вчера и позавчера, а сегодня у меня разгрузочный день. I just ate them yesterday and the day before, but today I have discharge day.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец. Whatever has a beginning also has an end.
Марк Мэттсон сказал мне, что не важно, в какое время дня вы потребляете калории в разгрузочный день. Mark Mattson told me he doesn't think it matters when you eat your calories on a fast day.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Опять будет артобстрел, если только сегодня не разгрузочный день. We can expect shelling again tonight, unless it's some kind of kraut holiday.
Я попытался положить конец ссоре. I tried to put an end to the quarrel.
Да, я только что вспомнила, что у меня разгрузочный день. Yeah, I just remembered that I am on a cleanse.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Разгрузочный день - это не совсем голодание. So the fast day isn't about total abstinence.
Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе. He said he wanted to put an end to such a trifle.
Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней. The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days...
Это конец. This is the end.
Когда будет конец света? When will the world come to an end?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.