Sentence examples of "раздаче" in Russian

<>
Translations: all46 distribution32 other translations14
На раздаче автографов в Куинсе. At a book signing in Queens.
Она может сама позаботится о раздаче газет. She can take care of the paper route herself.
Или, возможно, мы встречались на раздаче автографов. Or perhaps you've met me at a book signing.
Он послал последователей убить людей на раздаче автографов. He sent followers to murder people at a book signing.
Распределение квот на выбросы аналогично раздаче денег – потенциально сотен миллиардов долларов. Giving emission allowances is like giving away money – potentially hundreds of billions of dollars.
Сегодня роль университетов состоит в раздаче кредитов и в усиление экономического роста. Today's universities are expected to function as dispensers of credentials and engines of economic growth.
Т.к. Ваше предложение было неполным, мы не смогли его, к сожалению, учесть при раздаче. Due to the incompleteness of your offer, we could no longer consider it for allocation.
В покере слишком очевидно вести себя спокойно, когда нервничаешь, но когда видишь в раздаче четвертый туз. In poker, it's too obvious to act calm when you're nervous, but when you see that fourth ace drop.
Т.к. мы учли только полных поставщиков при раздаче заявок, мы не смогли учесть Ваше предложение. As we only considered full suppliers for allocation of orders, we were unable to consider your order.
Т.к. Ваше предложение не подходит нам по срокам, мы не можем его больше учитывать при раздаче. As your offer did not reach us on time, we were no longer able to consider it for allocation.
Майкл Камдессю, управляющий директор МВФ, считая себя экономическим царем региона, перегружает своих собственных сотрудников при раздаче команд суверенным правительствам. The Managing Director, Mr. Michel Camdessus, thinks he is the economic czar of the region, overriding his own staff as he dispenses commands to sovereign governments.
Но я вижу, что экземпляры A, B, C, и D прибыли, под которым я, конечно, имею в виду своих ассистентов, которые теперь могут начать выполнять трудную задачу по раздаче вам ваших работ. But I see exhibits A, B, C, and D have arrived by which I mean my teaching assistants who may now begin the arduous task of handing you back your papers.
Организация Объединенных Наций первой прибыла на место аварии для оказания помощи в эвакуации жителей, очистке района и координации с МККК, неправительственными организациями и палестинской службой гражданской обороны работ по раздаче эвакуируемым палаток, воды и продовольствия. The United Nations was the first to appear on site to support the evacuation of residents, to clean the area, and to coordinate with ICRC, NGOs and the Palestinian Civil Defence Service the provision of tents, water and food supplies to evacuees.
В связи с этим необходимо уделять внимание участию женщин в проектах микрофинансирования, осуществляемых в высокогорных районах, в частности в интересах этнических меньшинств, учитывая ключевую роль, которую женщины играют в животноводстве, особенно в приготовлении и раздаче кормов. For this reason attention needs to be paid to women's contribution to the implementation of Micro-Financial Projects in high land areas, particularly in the areas live ethnic groups, because women play a key role in animal raising, especially in preparation of animal food and feeding them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.