Sentence examples of "разделениями" in Russian with translation "sharing"

<>
Несовместимая Система с Разделением Времени The Incompatible Time Sharing System
Правда о разделении бремени НАТО The Truth about NATO Burden-Sharing
Принятие участия в жизни - это разделение ответственности. Taking part in the world is really about sharing responsibility.
Ты слышал о системах с разделением времени? Um, have you heard about time-sharing?
Гордон помог ему установить систему разделения времени. Gordon helped him set up time-sharing.
Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений. The antidote is a genuine sharing of choices and decisions.
Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя. It's a total sharing, a blending of both symbiont and host.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени. Defense transformation is a key aspect of burden-sharing.
Ответ, безусловно, заключается в разделении работы на всех. The answer, surely, is work-sharing.
с точки зрения принципа диалога и разделения власти, its principle of dialogue and power-sharing.
Ну, система разделения времени не такая уж новая. Well, time-sharing's not that new.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально. It was supposed to have promoted risk-sharing globally.
Такое разделение бремени также способствует формированию приверженности общим ценностям. Sharing also helps foster commitment to common values.
В мусульманской религии нет никакой возможности разделения этой территории In the Muslim religion, there is no possibility anyway of sharing the territory
В Ливане разделение власти по принципу вероисповедания закреплено в конституции. In Lebanon, sectarian power-sharing is enshrined in the constitution.
Главным понятием должно стать соучастие и последующее разделение вины за содеянное террористами. The primary concept will become complicity – sharing in the guilt of the terrorists.
Очевидно, что неудача в достижении соглашения о разделении власти продлит политическую нестабильность. Obviously, failure to reach a power-sharing agreement will prolong political instability.
Можно, конечно, предусмотреть разделение оплаты, но не взимать плату за воду уже невозможно. It is possible, of course, to envision sharing the costs, but it is no longer possible not to charge for water.
"Несовместимая Система с Разделением Времени" Которая является примером игривого духа, который определяет хакера. "the Incompatible Time Sharing System" which is an example of the playful spirit which defines a hacker.
Наше видение общекорейского экономического сообщества опирается на разделении этого опыта с Северной Кореей. Our vision for an inter-Korean economic community is based on sharing our experiences with the North.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.