Sentence examples of "разделенными" in Russian with translation "divide"
Translations:
all1077
divide581
separate218
share198
split60
partition9
compartmented3
divvy up2
disjointed1
other translations5
Но, скорее всего, они останутся разделенными.
But it is far more likely that they will remain divided.
Управление такими разделенными обществами требует все больше принуждения и силы.
Such divided societies require a rising level of coercion and force to control.
Более того, Индия и Пакистан остаются разделенными ожесточенным территориальным спором за Кашмир.
Moreover, India and Pakistan remain divided by a bitter territorial dispute over Kashmir.
Тем временем, связанные с выборами проблемы Одзавы оставил ряды ДПЯ разделенными, как никогда.
Meanwhile, Ozawa’s electoral challenge has left the DPJ more divided than ever.
Более того, отнюдь не слившиеся в единый антизападный блок растущие державы остаются остро разделенными.
Moreover, far from coalescing into a united anti-Western bloc, the emerging powers remain sharply divided.
Все три страны остаются неустойчивыми, разделенными и, как показывает сегодняшний кризис, крайне склонными к потрясениям.
All three countries remain fragile, divided, and, as the current crisis highlights, uniquely prone to shocks.
Это помогает кооптировать элиту низких каст в правящую коалицию, и оставляет бедных разделенными по кастовой принадлежности.
This helps co-opt the elite among the lower castes to the ruling coalition, and keeps the poor divided along caste lines.
Кроме того, хотя холодная война закончилась двадцать лет назад, Южная Корея и Китай остаются разделенными народами.
Moreover, although the Cold War is two decades in the past, South Korea and China remain divided nations.
Смогут ли выстоять наши пост-коммунистические демократии, если они остануться разделенными, наполовину богатыми и наполовину безнадежными?
Can our postcommunist democracies continue to stand if they remain divided against themselves, half-rich and half without hope?
Смогут ли выстоять наши пост-коммунистические демократии, если они останутся разделенными, наполовину богатыми и наполовину безнадежными?
Can our postcommunist democracies continue to stand if they remain divided against themselves, half-rich and half without hope?
Будучи разделенными, мы слабы, но вместе женщины Африки имеют возможность противостоять и преодолевать барьеры, которые препятствуют нашему полному участию в нашей же экономике.
Divided, we are weak, but together, Africa’s women have the ability to confront and overcome the barriers that have kept us from full participation in our respective economies.
Секретари по иностранным делам с удовлетворением отметили открытие пяти пунктов пересечения линии контроля и выразили надежду на то, что процесс содействия расширению контактов между разделенными семьями получит новый импульс.
The Foreign Secretaries noted with satisfaction the opening of the five crossing points across the line of control and hoped that the process of promoting greater interaction between divided families would get further impetus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert