Sentence examples of "различной" in Russian
Translations:
all13531
various7507
different5739
varying137
distinct66
sundry19
variant6
diff1
other translations56
Многообразие участников неизбежно ведёт к разнообразию систем водопользования различной эффективности.
The multiplicity of interlocutors inevitably creates a multiplicity of water systems with vastly unequal levels of efficiency.
Члены комиссии подчеркнули, что в разных странах цена может быть различной.
The commissioners pointed out that the appropriate price may differ across countries.
Добровольно участвует в различной деятельности, связанной с искусством и музыкальным театром.
Volunteer in a variety of activities dealing with the arts and musical theatre.
В таких обстоятельствах цена исполнения может быть различной в разных траншах.
In such circumstances, the execution price may vary between tranches.
Здесь представлены макеты с различной структурой, среди которых можно выбрать нужный.
These are the Layouts, a skeleton of sorts for your presentation and you can choose the type of slide you want.
Другие дисциплинарные наказания различной степени строгости были применены в отношении 47 сотрудников.
Other disciplinary punishments of varied gravity have been imposed on 47 officers.
Участвует в различной деятельности, связанной с кинематографом, музыкальным театром, архитектурой и историей
Volunteer in a variety of activities dealing with film, musical theater, architecture and history
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии.
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
комплекс общих вопросов и проблем, подлежащих рассмотрению (с различной степенью детализации) применительно ко всем регионам;
A set of common questions and issues to be addressed (in differing degrees of elaboration) across all the regions;
Страны держат эти резервы в различной форме, в том числе в золоте и казначейских векселях США.
Countries hold these reserves in a variety of forms, including gold and US Treasury bills.
Фармогеномика - это комбинация фармакологии и генетики - адаптировать лекарства к различной конституции, о чем Джуан говорил немного ранее.
There's pharmacogenomics, the combination of pharmacology and genetics: tailoring drugs to our individual constitutions that Juan talked about a little bit earlier.
При последней версии еврозоны существует кредитный риск различной степени и, в конечном итоге, паническое изъятие банковских вкладов, "деевроизация" и дефолт:
In the latter version of the eurozone, there is differential credit risk and, ultimately, bank runs, de-euroization, and default:
Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля управления кадрами, которые можно использовать для управления различной информацией о повседневной рабочей среде работников.
Topics in this section provide information about the tools in Human Resources that you can use to maintain information about your workers’ daily work environments.
Что еще более важно, иррациональность участников рынка, на изучении которой были сконцентрированы усилия Канемана, была неоднократно подтверждена в различной лабораторной обстановке.
Most importantly, the irrationality of market participants, which was the focus of Kahneman's work, has been verified repeatedly in laboratory contexts.
форма ядра может быть различной в зависимости от разновидности или коммерческого типа, однако ядро не должно быть деформированным или иметь сморщенные части }
the shape of the kernel may vary according to the variety or commercial type, but the kernel must not be misshapen or partially shrunken }
Роль учреждения, предоставляющего услуги в рамках механизма " единого окна ", будет различной в разных странах, в зависимости от правовых, политических и организационных факторов.
The role of the agency operating a single window will vary from country to country depending on legal, political and organizational issues.
Эти ответы весьма различны и содержат информацию о ряде видов деятельности, полезность которых в различной мере варьируется в зависимости от места действий.
Their responses are very diverse and give information on a variety of activities, the relevance of which varies considerably depending where they are carried out.
Требование владения единственным языком (который обязательно является одним из рабочих языков) по-прежнему в различной степени применяется и касается в подавляющем большинстве случаев английского языка.
Cases still arise in which only one language (obligatorily one of the working languages) is required; in the great majority of them, the language in question is English.
Информация об использовании вспомогательных средств для дачи показаний жертвами торговли людьми в конкретных делах в настоящее время отсутствует и будет различной в каждом рассматриваемом деле.
Information on the use of testimonial aids by victims of trafficking in specific cases is not presently available and will vary with each case prosecuted.
Всего по республике имеется 75 музеев, 514 общественных музеев различной тематики, 496 самостоятельных детских библиотек, 86 парков культуры и отдыха, два зоопарка, один стационарный цирк.
In all, there are 75 general museums, 514 public museums on specific themes, 496 independent children's libraries, 86 culture and recreation parks, two zoos and one permanent circus in Uzbekistan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert