Sentence examples of "размывать дороги" in Russian

<>
Все дороги ведут в Рим. All roads lead to Rome.
Лишь несколько госкомпаний публикуют отчётность в соответствии с Международными стандартами финансовой отчётности (МСФО). При этом у многих из них имеется огромное количество дочерних предприятий, что позволяет размывать доходы акционеров и открывает возможности для самообогащения менеджеров и других приближённых лиц. Only a few state-owned companies file International Financial Reporting Standards (IFRS) accounts and many have large numbers of subsidiaries, which can dilute benefits to shareholders, while offering opportunities for managers and other connected parties to enrich themselves.
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Сближение глобальных доходов стало размывать границу между «богатыми» и «бедными» странами. The convergence of global incomes has blurred the line between “rich” and “poor” countries.
В Японии почти все дороги однорядные. In Japan almost all roads are single lane.
Так или иначе, но мы хотели бы подчеркнуть, что положения статьи 4.16 не дают никаких оснований для того, чтобы ставить под вопрос или размывать основополагающий принцип Алжирского соглашения, зафиксированный в статье 4.15, или выходить за его рамки или упразднять его, принцип, который гласит: «Стороны соглашаются с тем, что решения Комиссии о делимитации и демаркации являются окончательными и имеющими обязательную силу. At any rate, we wish to underline that the provisions of article 4.16 cannot in any way question, dilute, transcend of annul the cardinal principle of the Algiers Agreement as enshrined in article 4.15 that states: “The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
Мы считаем, что более сильный и эффективно функционирующий Секретариат не будет размывать эту роль, а напротив, будет ее укреплять, позволив добиться более эффективного осуществления наших обязанностей в плане принятия решений. We think that a stronger and better-functioning Secretariat will not dilute that role, but, on the contrary, will strengthen it by enabling us better to exercise our decision-making responsibility.
Его дом стоял в стороне от дороги. His house was out of the way.
Они убрали препятствие с дороги. They had cleared the obstacle from the road.
Они построили дороги и мосты. They had built roads and bridges.
Стройматериалы сейчас дороги. Building materials are expensive now.
Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти. We came to a fork in the road and had no idea which direction to go.
Компьютерные принадлежности в Японии очень дороги. Computer supplies are very expensive in Japan.
Наш дом стоит у дороги. Our house stands by the road.
Сломавшийся автомобиль стоял посреди дороги. A broken-down car was standing in the middle of the road.
К успеху нет простой дороги. There is no simple road to success.
Посылаем Вам по факсу описание дороги к нам. We will send you a route map by fax.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. In several places in the Czech Republic, the main roads are icy and snowy.
В Оломоуце дороги проходимы без ограничений, но в Штернберке водители должны быть внимательны на лесных участках, где все еще сохраняется влажность. The Olomouc region's roads are usable without restriction, while in the area of Sternberk drivers should beware in wooded areas, where roads have remained wet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.