Sentence examples of "разновидностью" in Russian with translation "type"
Translations:
all356
variety217
species38
kind30
types22
type17
variation9
version8
variant4
other translations11
Третьей разновидностью поддержки в рамках страхования здоровья является компенсация расходов на медикаменты для определенных категорий застрахованных лиц.
The third type of health insurance support is compensation of the cost of medicinal products for certain categories of insured persons.
В Exchange 2016 и Exchange 2013 общие папки являются разновидностью почтовых ящиков, поэтому маршрутизация сообщений в общие папки не отличается от маршрутизации сообщений в почтовые ящики.
In Exchange 2016 and Exchange 2013, public folders are a type of mailbox, so routing messages to public folder recipients is the same as routing messages to mailbox recipients.
" Сушеный инжир ", а также, если требуется, торговое наименование или разновидность.
" Dried figs”, together with the commercial name or type if required.
Это разновидность окаменевшего зубного налёта, который принято называть зубным камнем.
It's a type of fossilized dental plaque that is called officially dental calculus.
Иными словами, любые операции Форекс, с которыми мы работаем, представляют собой разновидность контракта на разницу.
In other words, any FOREX transactions entered into by us will be a type of contract for difference.
И это не любая полоска или что-либо, сообщающая мне о наличии в образце вируса определенной разновидности;
And so it is not any one stripe or something that tells me I have a virus of a particular type here;
Но, конечно, две великие и древние цивилизации могут найти свой путь к разновидности "радушных, искренних, вежливых, сдержанных, почтительных.
But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of "cordial, frank, courteous, temperate, deferential."
Сейчас она готовится ввести в строй новое поколение межконтинентальных баллистических ракет, одна из разновидностей которых может нести до 15 боеголовок.
This is ocourring as Russia prepares to field its new generation of intercontinental ballistic missiles, including one type that can carry up to 15 warheads.
Вирусы — это разновидность вредоносных программ, которые распространяются от компьютера к компьютеру с целью использования или удаления хранящихся на компьютере данных.
Viruses are a type of malware that aim to spread from computer to computer with the intention of exploiting or deleting your computer's data.
Эта разновидность рамочного соглашения призвана предусмотреть закупку широко используемых, готовых товаров или прямых, повторяющихся услуг, которые обычно приобретаются на основании самой низкой цены.
This type of framework agreement is intended to provide for commonly used, off-the-shelf goods or straightforward, recurring services that are normally purchased on the basis of the lowest price.
В отличие от широко распространенного мнения, разновидность сил и возможностей, которые нужны НАТО, не так широко доступны в национальных арсеналах, как это многие себе представляют.
Contrary to popular opinion, the type of forces and capabilities needed by NATO are not as widely available in national inventories as one might think.
Здесь выбраны только один метод уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений — резка, причем только одна ее разновидность — ацетилено-кислородная резка, и только один вид оружия — штурмовые винтовки.
It selects one method of destruction of small arms and light weapons, cutting; one cutting technique, oxyacetylene; and one weapon type, assault rifles.
Прорабы могли наносить некоторую разновидность белого вещества - подобного бумаге на камни и они перемещались на этом, и достаточно было придать каменному блоку импульс, как он перемещался на шесть футов, как будто волшебством.
The master builders had the capability of putting some type of a white substance - paper-like substance - onto the stones and they rode on it, and then they basically gave the stone block a push, and it moved by six feet as if by magic.
Проблема долговечности программного обеспечения рассматривалась в докладе ЕИСЭП за 2000 год, где впервые говорилось об " услугах по доверительному архивному хранению "- новой разновидности коммерческих услуг, которые предлагались бы не названными конкретно компетентными организациями и специалистами в целях гарантированного длительного сохранения документов, подписанных криптографическим способом.
The problem of software longevity has been addressed in a 2000 report by EESSI, which introduced “trusted archival services”, a new type of commercial service that would be offered by yet to be specified competent bodies and professions, in order to guarantee the long-term preservation of cryptographically signed documents.
Г-жа Шин отмечает, что, поскольку позитивные действия представляют собой разновидность временных специальных мер, такие действия, как искоренение сексистских стереотипов и пересмотр содержания школьных учебников, будут восприниматься Комитетом (хотя в докладе о них говорится как о примерах позитивных действий) скорее в качестве нормальных мер, принятие которых требуется в соответствии с Конвенцией.
Ms. Shin noted that, whereas affirmative action was a type of temporary special measure, the elimination of sexist stereotypes and the revision of schoolbooks, although described in the report as examples of affirmative action, would be considered by the Committee rather as normal measures required under the Convention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert