Sentence examples of "разной" in Russian with translation "different"

<>
Они просто срезаны на разной высоте. They're just chopped at different heights.
Быть разной веры с родным отцом? Having a different religion from your father's?
Дополнительные измерения могут быть самой разной формы. The extra dimensions take on a wide variety of different shapes.
Использование разной ориентации страниц в одном документе Use different orientations in the same document
Это всё разные способы, с разной степенью эффективности. There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness.
Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по каналам с разной полосой пропускания. A wireless router can broadcast on different channel widths.
Но в природе можно видеть животных с очень разной продолжительностью жизни. But if you look in nature, you see that different kinds of animals can have really different lifespans.
В зависимости от ресурсов, идеологии, изоляции скорость развития может быть разной. Depending on resources, ideology, isolation, they'd all advance at different rates.
Это стена бананов разной степени зрелости на открытии галереи в Нью-Йорке. This is a whole wall of bananas at different ripenesses on the opening day in this gallery in New York.
Это разные войны, с разной религией, разными политическими силами, разными социоэкономическим проблемами. These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems.
Оба прибудут в одно то же место назначения, однако двигаются с разной скоростью. Both arrive at the same destination but travel at different speeds.
Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией. Hardly a week passes without the Chinese ambassador giving eloquent speeches for different audiences.
Также планируется, что отдельные подразделения профсоюзов будут сотрудничать более тесно и с разной интенсивностью. It is also planned that the individual sub-units of trade unions cooperate more closely and with different intensity.
Мы считаем, что разные типы продуктов обладают разной эффективностью. в зависимости от сортов и видов. For each food type, we believe that there are different potencies within different strains and varietals.
В последней каждая страна теоретически движется к «все более тесному союзу», только с разной скоростью. In the latter, every country is theoretically heading toward “ever-closer union,” just at different rates.
Вы можете создать группу похожих аудиторий, чтобы делать разные ставки для аудиторий с разной значимостью. You can create a set of Lookalike Audiences to bid differently for audiences you value differently.
Сюжет Нолана строился на эффекте растяжения времени — время проходит с разной скоростью для разных героев фильма. Nolan's story relied on time dilation: time passing at different rates for different characters.
Когда изменяется физический размер и кажется, что объект находится на разной удаленности, воспринимаемый размер объекта должен меняться. Accordingly, when the object appears to be at different distances, the perceived size of the object must change.
Приводимый ниже условный пример с тремя такими проектами может объяснить, почему они обладают разной ценностью для инвестора. The following theoretical example might serve to show how three such projects might have vastly different values to the investor:
В трех приложениях к Конвенции перечислены виды животных и растений, в отношении которых действует регулирование разной степени строгости. The animal and plant species subject to different degrees of regulation are listed in three appendices to the Convention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.