Sentence examples of "разнообразен" in Russian with translation "diverse"

<>
Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем. So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable.
Действительно, круг наших друзей обычно не слишком разнообразен, но Facebook без труда может начать рекомендовать «сквозные» статьи из других источников (например, «что еще читают на Facebook»). It is true that our friendship circles are often not diverse enough, but Facebook can easily recommend cross-cutting articles from elsewhere in its network (e.g. "what else are Facebook users reading?").
Вы видите, серия довольно разнообразная. So you see, the range is really quite diverse.
Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью. The vigorous man is engaged in diverse activities.
Ихтиофауна озера является богатой и разнообразной. The ichtyofauna of the lake is rich and diverse.
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: The threats emanating from the Middle East are diverse:
Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун. Saturn is accompanied by a very large and diverse collection of moons.
Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны. Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse.
Мьянма – одна из самых этнически разнообразных стран мира. Myanmar is one of the world’s most ethnically diverse countries.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной. The youth believe hallucinogens make their lives more diverse.
Потому что семена, при разнообразном великолепии, являются будущими растениями. Because seeds, in all their diverse glory, are plants' futures.
Отношения между церковью и государством в Европе чрезвычайно разнообразны. Church-state relations across Europe are extremely diverse.
Интернет также позволяет людям образовывать более разнообразные политические сообщества. The Internet also allows people to establish a more diverse set of political communities.
За последнее десятилетие Европейский Союз стал более этнически разнообразным. Over the past decade, the European Union has grown more ethnically diverse.
СМИ, контролируемые правительством, должны быть открыты для разнообразных мнений; The government-controlled media must be open to diverse opinions;
Большинство из них показывают разнообразное и глубокое желание постигнуть божественное. Most reveal a diverse and deep desire to grasp the divine.
Например, в такой стране как Ирак проживает самое разнообразное население: A country like Iraq, for example, is home to a diverse and varied population:
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище. And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food.
Юго-Восточная Азия является одним из самых разнообразных регионов мира. Southeast Asia is one of the world’s most diverse regions.
Благодаря этой тонкой голубой оболочке, наша Земля так разнообразна и удивительна. The thin blue line makes the Earth the wonderfully diverse place it is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.