Sentence examples of "разнос" in Russian

<>
Но одна модная бестактность и разнос будет длиться всю жизнь. But one fashion faux pas, and the dressing down will last a lifetime.
Ну, кто-то устроил разнос. Well, somebody took a blast.
Сначала, он устраивает разнос моей заднице. One minute, he's chewing my ass out.
Он устроит разнос людям из Боинга. He's nervous to talk to the Boeing people.
Эти парни приехали, и устроили нам разнос. These guys came ready to rock and roll.
Ты хотела, чтобы я устроил тебе разнос. You wanted me to chew you out.
Ты что звонил мне, чтобы устроить разнос? Okay, did you call me here to read me the riot act?
Да, пока моя сестра не устроила разнос. Yeah, until my sister blew a gasket.
Шеф, вы видели, какой разнос он здесь всем устраивал. I mean, Chief, you saw the way he blew everything up around here.
Что устроило разнос в желудке, потом съело мою голову. It chewed out through my stomach, then ate my head.
То, что вы пропустили разнос мороженого с элитным кофе. That you just missed the gelato and designer coffee cart.
Последнее, что нужно твоей семье - чтобы ты пошёл в разнос. Last thing your family needs is you flying off the handle.
Ты здесь, чтобы устроить мне разнос за проигрыш Ночи Казино. You are here to chew me out for losing Casino Night.
Вы так дружелюбны, потому что ваша жена устроила мне разнос? You just being friendly 'cause your wife chewed me out?
Но не директор сельского клуба, который устраивает разнос каждые 20 минут. Not with country club presidents chewing me out every 20 minutes, they haven't.
Мой сын устроил мне разнос за слишком жесткое обращение с охранниками. My son chewed me out for being too tough on the guards.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата. La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
Обычно я бы устроила тебе разнос, но я не хочу быть как этот парень. Normally I would give you a hard time, but I don't wanna be like this guy.
Если Фейт обнаружит, что мистер Ксандер Харрис все еще в городе, наверное, она пойдет в разнос. Faith finds Mr Xander Harris still in town, odds are she goes tighter than catgut.
Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада. But if you allow a financial market to spin wildly until it breaks down, it really does seem that you run the risk of years of economic malaise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.