Sentence examples of "разогретом" in Russian
МВФ нуждается в новой парадигме, а не в «разогретом» варианте устаревшей и противоречивой идеологии.
The IMF needs a new paradigm, not a warmed-over embodiment of a stale and repugnant ideology.
После завершения процедуры разогрева эффективность в разогретом состоянии измеряют на первоначальной скорости 40 км/ч в соответствии с условиями, изложенными в пункте 3.2.1 выше, с использованием такой же силы давления в магистрали или нажатия на педаль (температурные условия могут различаться).
On completion of the heating procedure the hot performance from an initial speed of 40 km/h shall be measured under the conditions of paragraph 3.2.1. above using the same line pressure or application force (the temperature conditions may be different).
Версия 7 цикла (последняя на тот момент) должна использоваться для стендовых испытаний, замеры по части 1 должны производиться вначале с холодного запуска, а затем повторены на разогретом двигателе.
Cycle version 7 (the latest version at that time) should be used for the bench tests, part 1 should be measured with cold start first and then repeated at the end in warm condition.
В ходе предписанного переходного цикла работы двигателя в разогретом состоянии, который в значительной степени отражает условия работы двигателей большой мощности, устанавливаемых на грузовых автомобилях и автобусах, во время эксплуатации на дорогах, вышеуказанные загрязняющие вещества должны анализироваться после разрежения общего количества выхлопных газов с помощью кондиционированного окружающего воздуха.
During a prescribed transient cycle of warmed-up engine operating conditions, which is based closely on road-type-specific driving patterns of heavy-duty engines installed in trucks and buses, the above pollutants must be examined after diluting the total exhaust gas with conditioned ambient air.
Ты тоже три сильнее, заодно разогреешь руки.
You should rub harder, too, so you'll also warm up your hands.
Но сначала, я собираюсь начать пожар и разогреть это место.
But first, I'm gonna start a fire and get this place warmed up.
Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,500 градусов Цельсия стеклом.
Thai children toil in unventilated factories, working with glass heated to 1,500 degrees Celsius.
Да, и еще разогретый камень, завернутый в овечью шерсть, для моих ног.
Oh, and a warming brick, wrapped in sheep's wool, for my feet.
Банк, скорее всего, увеличит долю макроэкономических инструментов, чтобы компенсировать выданные кредиты и разогреть рынок жилья.
The Bank will most likely increase the macroprudential tools to offset the level of house loans and take the heat out of the housing market.
Я просто разогрею кусочек ножки ягненка, после того как он оттает на десять или пятнадцать минут.
I'm just warming up the leg of lamb piece after it's been reposing for ten or 15 minutes.
Как вы собираетесь сделать полный токсикологический анализ, если вся человеческая плоть была разогрета до уровня стерилизации?
How are you gonna do a full tox screen when all the human meat has been heated up to the point of sterilization?
Испытываемое транспортное средство должно быть разогрето на динамометрическом стенде до того же состояния, в котором оно находилось во время дорожного испытания.
The test vehicle shall be warmed up on the chassis dynamometer to the same condition as it was during the road test.
В ходе калибровки осуществляется разогрев трубки (имеющей пластинку с отверстием размером 1,5 мм), заполненной 27 см3 дибутилфталата.
Calibration involves heating a tube (fitted with a 1.5 mm orifice plate) filled with 27 cm3 of dibutyl phthalate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert