Sentence examples of "разорвались" in Russian
Участки национальной территории Панамы, использовавшиеся вооруженными силами Соединенных Штатов и загрязненные пестицидами, неразорвавшимися боеприпасами, осколками разорвавшихся боеприпасов и подземными хранилищами токсических и химических отходов, представляют собой абсолютно бесплодные пространства, на которых до сих пор не произрастает никакая растительность.
The areas of the national territory of Panama which have been contaminated by the United States army with pesticides, unexploded ammunition, fragments of exploded ammunition and underground deposits of toxic and chemical waste include completely arid stretches in which there is no longer any vegetation growing.
29 апреля 2006 года в результате минометного обстрела одного из домов в Талль-Афаре было ранено два ребенка; 26 июня 2006 года 10 детей погибло в результате заранее спланированных взрывов на двух рынках в Эль-Хилле и Бакубе; 2 августа 2006 года в центре футбольного поля разорвалась бомба, в результате чего погибло по меньшей мере 12 человек, в основном дети.
On 29 April 2006, 2 children were wounded when a mortar round landed on a home in Ta'Afar; on 26 June 2006, 10 children were killed in targeted explosions on two markets in Hilla and Ba'qubah; and on 2 August 2006, a bomb buried in the middle of a football pitch exploded, killing at least 12 people, most of whom were children.
Костные фрагменты разорвались во время падения.
It was the bone fragments that lacerated them during the fall.
А из этих 10 процентов 16 процентов даже не разорвались.
And of those 10 percent that landed, 16 percent didn't even go off; they were duds.
В тот же день два танковых снаряда ИДФ разорвались на позиции 8-33 близ Хулы.
The same day position 8-33, near Hula, was hit by two IDF tank rounds.
Затем иранцы выпустили две мины, которые разорвались за постом в Савване в районе с координатами 559392.
This was followed by the firing of two mortar rounds that impacted beyond the Sawwan outpost at coordinates 559392.
тонн бомб. До 30 процентов этих боеприпасов, включая миллионы кассетных бомб, не разорвались, в результате чего территория загрязнена более чем 78 млн. неразорвавшихся бомб.
Up to 30 per cent of that ordnance, including millions of cluster bomblets, had failed to detonate, leaving as many as 78 million unexploded bomblets littering the landscape.
Три ракеты разорвались на позиции ИДФ на горе Мерон в Верхней Галилее, приблизительно в 8 км к югу от линии, причинив материальный ущерб, один военнослужащий получил легкие ранения.
Three rockets impacted inside an IDF position on Mount Meron, in Upper Galilee, some 8 kilometres south of the Line, causing material damage and lightly wounding one soldier.
Две бомбы, упавшие на сушу, разорвались и израсходовали свой заряд тринитротолуола,- частицы урана и плутония распылились вблизи испанской прибрежной деревни Паломарес, чем поставили под прямую угрозу здоровье жителей и окружающую среду этого района.
Two of the bombs that fell on land ruptured and discharged their TNT, scattering uranium and plutonium particles near the Spanish coastal village of Palomares, thereby causing imminent danger to the health of the inhabitants and the ecology of the area.
Кроме того, со своих позиций, расположенных в Зибдине и Айн-эт-Тине на оккупированных территориях, они выпустили несколько 155-мм артиллерийских снарядов и 120-мм мин, которые разорвались вблизи Биркат Батхаила, на окраинах Мазраат Бистры, Биркат-эн-Накара и Риба-эт-Тина, расположенных на освобожденной ливанской территории.
They also fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar rounds at the Birkat Ba'tha'il vicinity, the outskirts of Mazra'at Bistra, Birkat al-Naqqar and the Riba'al-Tin area in the liberated Lebanese territories from their positions at Zibdin and Ayn al-Tinah inside the occupied territories.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert