Sentence examples of "разрабатывалась" in Russian
Кенийцы уже должны были получить огромную выгоду из новых ГМ-сортов, таких как устойчивая к вредителям кукуруза, которая разрабатывалась местными учеными.
Kenyans are already expected to benefit enormously from new GM varieties, such as insect-resistant maize, that are being developed by local scientists.
отмечая также, что Конвенция разрабатывалась с учетом деловой практики в области международной торговли и технологий в области коммуникаций, существовавших в то время, и что эти технологии в международной торговле разрабатывались наряду с развитием электронной торговли,
“Noting also that the Convention was drafted in the light of business practices in international trade and communication technologies in use at the time, and that those he use and acceptance of international commercial arbitration in international trade has been increasing,
Вместе с тем e-Meets предваряет систему комплексного глобального управления, и типовая система, которая разрабатывалась в рамках проекта II, еще не внедрена.
However, e-Meets precedes integrated global management, and the “Carbon” system that has been under development under project II has yet to be deployed.
отмечая, что Конвенция разрабатывалась с учетом деловой практики в области международной торговли и технологии в области коммуникаций, существовавших в то время, [и что эти технологии в международной торговле развивались наряду с развитием электронной торговли],
Noting that the Convention was drafted in the light of business practices in international trade and communication technologies in use at the time, [and that those technologies in international commerce have developed along with the development of electronic commerce],
Поддержав эту рекомендацию, они в то же время отметили, что Конвенция разрабатывалась в ответ на нападения на миротворцев, когда немиротворческие операции воспринимались как второстепенные, однако имеющиеся сегодня факты говорят о все более широком использовании немиротворческих операций в нестабильных ситуациях, в связи с чем обозначилась тенденция к росту числа нападений на персонал Организации Объединенных Наций, участвующий в немиротворческих миссиях.
While supporting the recommendation, they noted that the Convention had been drafted in response to attacks on peacekeepers when non-peacekeeping operations had been seen as secondary, while currently facts evidenced an increased deployment of non-peacekeeping operations in volatile situations, which had led to an increasing trend of attacks on United Nations staff of non-peacekeeping missions.
По просьбе правительства МООНСА будет сотрудничать с ним в целях обеспечения того, чтобы все двусторонние и многосторонние проекты или проекты Организации Объединенных Наций соответствовали Рамочной программе национального развития, которая разрабатывалась при активной поддержке МООНСА и других учреждений.
UNAMA will work with the Government, at its specific request, to ensure that all bilateral, multilateral or United Nations projects will be compatible with the national development framework, which was developed with substantial UNAMA and agency support.
Клиент принимает, что торговая платформа является конфиденциальной и частной собственностью компании FXDD или ООО "FXDirectDealer" (при определенных обстоятельствах), и она разрабатывалась за счет времени, усилий и умений специалистов и денег компании FXDD и/или ООО "FXDirectDealer" (при определенных обстоятельствах).
Customer acknowledges that the FITP is confidential and proprietary to FXDD or FXDirectDealer, LLC as the case may be and has been developed through the expenditure of substantial skill, time, effort and money of FXDD and/or FXDirectDealer, LLC as the case may be.
Опрашиваемые учреждения также предложили, чтобы программа стипендий разрабатывалась вместе с сетью для лиц, получивших право в ней участвовать, или чтобы лица, получившие право на стипендию, могли быть включены в учетный список экспертов, что подчеркнуло бы их принадлежность к " глобальному сообществу борцов с опустыниванием " и расширило бы информационные потоки и взаимный обмен информацией.
The consulted institutions also suggested that the fellowship programme could be developed together with a network among the awardees or that the awardees could be integrated in the roster of experts in order to underline their belonging to the global desertification community and enhance information flows and exchanges among themselves.
В настоящее время разрабатывается проект поправок в Кодекс, призванный устранить эти и иные шероховатости.
Draft amendments to the Code are currently being prepared with a view to refining the language here and elsewhere.
в настоящее время разрабатывается новый закон о производстве пиротехнических средств и торговле ими, который будет представлен на рассмотрение правительства;
A new law on manufacture of and trade in pyrotechnics is under development, to be submitted to the Government;
Это вещество разрабатывалось в качестве лекарства против рака.
This is a drug that was developed for cancer.
В настоящее время примерно в 60 странах уже принято или разрабатывается законодательство в области БЧС.
Currently, some 60 countries have OA legislation approved or in draft form.
В настоящее время разрабатывается система контроля над прекурсорами: 102 подразделения федеральной полиции уже установили каналы связи со штаб-квартирой в столице.
A system for precursor control is under development: 102 federal police units have already been connected to the headquarters in Brasilia.
Данный формуляр будет разрабатываться в несколько этапов и проходить тестирование.
This form will be developed in a number of steps and tested.
Однако в докладе говорится, что в настоящее время разрабатывается проект закона о Кодексе личности и семьи.
However, the report states that a draft bill on the Code of Persons and the Family is being prepared.
Компоненты новой системы учета передового опыта разрабатываются с 2005 года, однако предварительный анализ отдачи от нее позволяет получить представление о том, чего удалось добиться благодаря этим усилиям.
Although the components of the new best practices system have been under development since 2005, an early impact analysis provides an indication of the gains made to date as a result of those efforts.
Для обеспечения эффективного контроля разрабатывается система радио-, проводной и компьютерной связи.
A radio wire and computer communications system to ensure effective control is being developed currently.
Разрабатывается информационно-просветительская программа в целях осведомления населения о важности консультирования и тестирования на ВИЧ (КТВИЧ).
A communication strategy is being drafted to sensitise the population on the importance of HIV testing and counseling (HCT).
В Танзании был проведен ряд семинаров с участием многих заинтересованных сторон и была разработана местная инициатива РУПД; разрабатываются проекты развития устойчивого предпринимательства в таких областях, как освоение солнечной энергии, водоснабжение и экотуризм.
In Tanzania, a series of multi-stakeholder workshops was convened and the local GSB was established; sustainable business projects are under development in the areas of solar energy, water and eco-tourism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert