Sentence examples of "разработанных" in Russian with translation "develop"

<>
Они применяют некоторые из разработанных нами инструментов: They pick up some of the tools that we've developed.
Не могли ли бы Вы помочь нам в приобретении разработанных промышленных участков? We are looking for developed industrial sites. Can you help?
Особую озабоченность вызывает недоступность норм, разработанных для решения ключевых проблем в области прав человека. A particular area of concern relates to the inaccessibility of standards developed to address key human rights concerns.
Действенное трансатлантическое сотрудничество потребует совместно разработанных решений, а также "собственной" политической позиции европейских лидеров. Genuine transatlantic cooperation will require that solutions be developed jointly, and that European leaders "own" the policy options.
Даже в случае хорошо разработанных режимов общее право предусматривает, по меньшей мере, два вида функций. Even in the case of well-developed regimes, general law has at least two types of function.
Однако проект находится на этапе упорядочения средств сбора данных на основе разработанных показателей охраны здоровья. However, the project is at the stage of streamlining the data-collection tools based on developed health indicators.
Соглашение базируется на Единых стандартах обмена налоговой информацией (Common Reporting Standard, сокращенно CRS), разработанных ОЭСР. The agreement is based on the Common Reporting Standard, which was developed by the OECD.
Производство топлива и фармацевтика уже опираются на специально разработанных микробов, которые создают сложные биологические продукты. The manufacture of fuels and pharmaceuticals already relies on purpose-developed microbes that create sophisticated biological products.
Из ныне разработанных методик биологической дезинсекции чаще всего упоминается использование Bacillus thuringiensis для борьбы с вредителями растений. The most commonly cited biological pest control system currently developed is the use of Bacillus thuringiensis to control plant pests.
Ни одного из приёмов, разработанных этими людьми за последние 20 лет, нет ни в одной из этих книг. None of the techniques that these people have developed over the course of the last 20 years is in any of those books.
КГЭ приветствовала инициативы Сторон и организаций в отношении проведения учебных рабочих совещаний с использованием учебных материалов, разработанных Группой. The CGE welcomed the initiatives of Parties and organizations to conduct training workshops using the training materials2 developed by the group.
По их мнению, решение проблемы уже существует в высоких технологиях, разработанных и применяемых в самых богатых странах мира. In their minds, the solutions already exist, in the form of high-end technology designed and developed in the world’s richest countries.
В этой связи мы настоятельно призываем косовское руководство поддерживать деятельность МООНК в отношении стратегий, разработанных в рамках экономического компонента. In this respect, we urge the Kosovo leadership to support the work of UNMIK in relation to the strategies developed under the economic pillar.
Эти затраты зависят от времени, необходимого для применения правил и внедрения технологических новшеств, разработанных с целью выполнения требований гтп. These costs are dependant on lead time to implement the regulation and advancements in technologies developed to address the gtr requirements.
Подавляющее большинство разработанных стратегий направлены на решение проблемы тепловых волн в Европе и начали осуществляться после тепловой волны 2003 года. By far the most developed strategies are those addressing heatwaves in Europe, put in place following the 2003 heatwave.
Более того, в этой документации не обсуждаются ни механизмы защиты, например шифрование, для разработанных пользователями правил, ни способ применения этих механизмов. Furthermore, this documentation does not discuss protection mechanisms, such as encryption, for custom developed rules, nor does it discuss how such mechanism would be employed.
Представитель Канады сообщил о разработанных Советом по географическим названиям Канады руководящих принципах, которых необходимо придерживаться при присвоении памятных названий географическим объектам. The representative of Canada reported on guidelines developed by the Geographical Names Board of Canada for the commemorative naming of geographical features.
«Диапазон инструментов, разработанных Центральным банком и Министерством Финансов в 2008-2009 годах должен помочь облегчить ситуацию при возможном дефиците ликвидности», - считает Орлова. "The range of tools developed by the Central Bank and the Finance Ministry during 2008-09 should help alleviate any liquidity shortages," Orlova says.
Совещания и курсы подготовки поддерживаются за счет множества инструментов и материалов, разработанных Агентством, таких как стандартизированные лекции, электронные книги, видео- и мультимедийные средства. Meetings and training courses are supported by a variety of tools and materials developed by the agency, such as standardised lectures, electronic text books, videos and multi-media tools.
основывать оценки рисков на общих элементах и наставлениях, разработанных на международном уровне, осуществляемых на национальной основе и в увязке с их специфическими внутренними потребностями; Base risk assessments on common elements and guidance developed at the international level, implemented nationally and tailored to their specific domestic requirements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.