Sentence examples of "разработать" in Russian
И в последнее время он не может оправдать то, что не удается разработать простой веб-сайт в течение более чем трех лет после подписания закона о доступной медицинской помощи.
And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law.
Вы пытаетесь разработать всеобщую теорию биологии?
Are you trying to get at a universal theory of biology?
мы должны разработать новую концепцию рыночного риска.
we must reconceptualize the meaning of market risk.
Их попросили разработать новый продукт для их компании.
And they asked them to innovate and create the next big product for this company.
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода
Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
Я подготовлю пресс конференцию, помогу вам разработать заявление.
I'll prepare a press conference, help you work up a statement.
Найдите проект Android, созданный Unity, чтобы разработать проект Gradle.
Locate the android project built by Unity to build the gradle project.
Очевидно, что необходимо разработать лучшую систему формирования политики ЕС.
Clearly, a better EU policymaking system needs to be found.
Разработать нормы для сбросов и осадков очищенных сточных вод.
Establish standards for treated wastewater effluent and sludge
После его смерти, они собираются в Бангкоке разработать стратегию.
In the wake of his death, they're gathering in Bangkok to strategize.
разработать правовую основу для большего числа показателей статистики сельскохозяйственных доходов.
Establish a legal basis for more agricultural income statistics.
Группа граждан могла бы "пригласить" европейскую Комиссию разработать новое законодательство.
A group of citizens would be able to "invite" the European Commission to propose new legislation.
Разработать полный стандарт путем увеличения числа положений, касающихся карантинных насекомых-вредителей.
To make the standard complete by increasing the provisions concerning quarantine pests.
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине?
Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina?
Он заявил, что Словакия готова разработать предложение в отношении такого стандарта.
He said that Slovakia was ready to produce vide a proposal for such a standard.
Будет необходимо разработать новые методы для совместного распределения и снижения рисков.
New processes for sharing and reducing risk will be necessary.
Но разъединенное правительство Египта не смогло разработать столь же последовательной политики.
But Egypt’s divided government has not established a correspondingly coherent policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert