Exemplos de uso de "разработка модели" em russo
Безопасность- Важным аспектом была разработка модели Системы управления в области безопасности, соответствующей требованию директивы по безопасности и учитывающей не только внутренние, но и внешние факторы риска для общесистемных уровней безопасности.
Safety- Development of a model Safety Management System that complies with the requirements of the Safety Directive and which takes into account not only internal but also external risk to the overall systemic levels of safety has featured as an important issue.
Работа в области моделирования сельскохозяйственного сектора будет продолжаться на основе недавно принятой стратегии (разработка модели сельскохозяйственного сектора, сохранение базисной группы, разработка удобного для пользователей интерфейса, проверка непротиворечивости данных (участие в работе по повышению качества данных в других отраслях), передача данных государствам-членам, пересмотр роли и функционирования).
Work on Agricultural Sector Modelling will continue the recent strategy (development of an agricultural sector model, continuation of a reference group, development of an user-friendly interface, data consistency checking (an input to data quality work elsewhere), transfer to Member States, review of role and functioning).
Разработка региональной модели обслуживания в области микрофинансирования, которая позволит постепенно распространить программу на другие районы операций Агентства и обеспечить кредитование микропредприятий на эффективной с точки зрения затрат и самодостаточной основе, с тем чтобы программа могла по-прежнему покрывать все расходы на функционирование за счет поступлений по кредитам.
Developing a regional model for microfinance services that will allow the programme to gradually expand into the Agency's other areas of operation and to deliver microenterprise credit in a cost-effective and self-sufficient manner, whereby the programme will continue to cover the full cost of operations from credit-generated income.
Самой большой проблемой для будущего правительства является признание рисков и опасностей, которые сулит проклятие природных ресурсов, и разработка новой креативной модели развития, которая позволит этого избежать.
The biggest challenge for the next government is to acknowledge the risks and dangers of the resource curse, and design a new, creative model to avoid it.
Обеспечению готовности НКЦ к участию в работе по динамическому моделированию способствует разработка руководства по динамическому моделированию и модели ПДМ усилиями КЦВ.
The preparedness of NFCs to engage in dynamic modelling is supported by the development of a dynamic modelling manual and the VSD model by CCE.
В рамки сотрудничества по линии Юг-Юг также был включен обмен техническими экспертными знаниями, примером чего служат разработка и использование моделей прогнозирования климата на региональным уровне (например, модели PRECIS), использование данных для проектов в области уязвимости и адаптации (например, влияние изменения климата на здоровье людей и таяние льдов), национальные кадастры ПГ и механизм чистого развития.
South-South cooperation has also included exchange of technical expertise such as the development and use of regional climate models (e.g. PRECIS), use of data for vulnerability and adaptation projects (e.g. climate impacts on health and glacial melting), national GHG inventories and the clean development mechanism.
Разработка, планирование, реализация и мониторинг проектов, а также управление ими опираются на модели, содержащиеся в банке данных по управлению проектами.
Projects are set up, planned and implemented, as well as monitored and steered according to models given in the Project management databank.
Девятимесячный курс состоит из четырех компонентов: основные концепции (два месяца); виды применения спутниковых метеорологических данных (два месяца); числовые модели и аспекты изменения климата (два месяца); разработка проекта и предложения по проекту (три месяца).
The nine-month course has four components: basic concepts (two months); applications of data derived from meteorological satellites (two months); numerical models and climate change (two months); and project development and proposals (three months).
Одной из задач школьной реформы (наряду с децентрализацией и внедрением новой модели управления школами, которая наделяет школы значительной автономией в определении их профильной специализации) является разработка учебных программ, которые направлены на усвоение общечеловеческих ценностей и отражают разнообразие и многокультурный характер общества.
One of the aims of the school reform (along with decentralization and a new model of school management, which brings schools significant autonomy in designing its profile) is the development of curricula, which will be based on values education and reflect the diversity and multi-cultural nature of the society.
Предпринимательский сектор должен обеспечивать более устойчивые модели производства и потребления путем укрепления ответственности производителя и принятия таких мер, как экологические ревизии и оценки экологических последствий и разработка экологически безопасных товаров.
The business sector should shape more sustainable patterns of production and consumption by encouraging producer responsibility and by promoting such measures as environmental audits, environmental impact assessments and the development of “green” products.
Если Вы передадите нам представительство, то совместная разработка условий договора не вызовет промедлений.
If we are to act as your agents, the discussion of the contractual terms should not lead to a delay.
Разработка концепции маркетинга для следующего года.
The development of a marketing concept for the next year.
В период между 1965 и 1968 годами в Авиационном институте проходила разработка ракеты Метеор-2, и ее первые летные испытания начались в октябре 1970 года.
Between 1965 and 1968, the development of Meteor-2 was underway in the Aeronautics Institute, with its first launch tests in October 1970.
Однако новая капсула слишком тяжела для ракеты «Союз», в связи с чем была начата разработка другой ракеты под названием «Ангара».
However, the new capsule is too heavy to be carried by the Soyuz launcher, so a new rocket, Angara, is being modified for the job.
В апреле 2017 года президент Нурсултан Назарбаев рекомендовал, чтобы разработка нового, основанного на латинице алфавита для казахского языка была завершена к концу этого года.
In April 2017, President Nursultan Nazarbaev recommended that the development of the new Kazakh language alphabet, based on Latin script, be completed by the end of the year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie