Sentence examples of "разрешение имени" in Russian
В случае сбоя UDP-запроса на разрешение имени анализатор Exchange выводит предупреждение.
If the UDP name resolution request fails, the Exchange Analyzer displays a warning.
Это подключение устанавливается с помощью обработчика пользовательских объектов, который выполняет UDP-запрос на разрешение имени и анализирует его результаты.
This connection is made by using a custom object processor that performs a User Datagram Protocol (UDP) name resolution request and analyzes the results.
Таким образом, больше не требуется использовать статические IP-адреса или разрешение имени в магазине, чтобы обеспечить взаимодействие экземпляров Synch Service.
Therefore, you no longer have to use static IP addresses or name resolution in the store to enable instances of Synch Service to communicate with each other.
Это соединение выполняется с пользовательским обработчиком объектов, который производит разрешение имени и анализирует результаты.
This connection is made with a custom object processor that performs a name resolution request and analyzes the results.
Вы можете предоставлять это разрешение от имени человека, указанного в разделе «Роли» Панели вашего приложения, без проверки со стороны Facebook.
You can grant this permission on behalf of people listed within the Roles section of your App's Dashboard without review by Facebook.
Вы можете предоставлять это разрешение от имени человека, указанного в разделе «Роли» Панели вашего приложения. Проверка не требуется.
You can grant this permission on behalf of people listed within the Roles section of your app dashboard without needing review by Facebook.
Чтобы убедиться, что вы назначили или удалили разрешение "Отправить от имени" для представителя в почтовом ящике или группе, используйте одну из описанных ниже процедур.
To verify that you've assigned or removed the Send on Behalf permission for a delegate on a mailbox or group, use either of the following procedures:
В этом примере удаляется разрешение "Отправить от имени", назначенное администратору динамической группы рассылки All Employees.
This example removes the Send on Behalf permission that was assigned to the administrator on the All Employees dynamic distribution group.
Сделка с недвижимостью с использованием системы электронной регистрации может быть описана следующим образом: продавец и покупатель земли, подписывая имеющиеся в системе стандартные документы о " признании и распоряжении ", дают своим соответствующим адвокатам, которые должны иметь в системе регистрационный счет28, разрешение действовать от их имени.
A real estate transaction using the electronic registration system may be described as follows: The seller and purchaser of the land give their respective lawyers, who need to have a registration account with the system, permission to act on their behalf by signing standard “Acknowledgement and Direction” documents available through the system.
Если пользователю предоставлено разрешение заказывать продукты от имени другого пользователя, Microsoft Dynamics AX использует правило политики каталога, которое указано для юридического лица и операционной единицы инициатора запроса, чтобы определить, какой каталог будет отображаться на сайте закупок.
If a user has been granted permission to order products on behalf of another user, Microsoft Dynamics AX uses the catalog policy rule that is defined for the requester’s legal entity and operating unit to determine which catalog to display on the procurement site.
За исключением людей или компаний, имеющих специальное разрешение на создание аккаунта от имени своих работодателей или клиентов, Instagram запрещает создание аккаунта для другого человека, и вы выражаете согласие с тем, что создаете аккаунт Instagram только для себя.
With the exception of people or businesses that are expressly authorized to create accounts on behalf of their employers or clients, Instagram prohibits the creation of and you agree that you will not create an account for anyone other than yourself.
Вы даете нам разрешение на использование вашего имени, фото профиля, материалов и информации (например, любимые бренды) в связи с коммерческими, рекламными или другими аналогичными материалами, которые предоставляются или усовершенствуются нами.
You give us permission to use your name, profile picture, content, and information in connection with commercial, sponsored, or related content (such as a brand you like) served or enhanced by us.
Разрешения на запись — для приложений требуется отдельное публичное разрешение на публикацию материалов от имени человека.
Write Permissions - Apps need separate publish permission to post content on the person's behalf.
Это разрешение не позволяет создавать группы от имени человека.
This permission does not allow you to create groups on behalf of a person.
Если вы хотите отменить разрешение на отображение вашего настоящего имени для этого пользователя, это можно сделать в этом разделе.
If you want to change the real name sharing permission for this person, you can do it here.
Если вы хотите предоставить пользователям разрешение "Отправить как" или "Отправить от имени" для группы в Outlook, это необходимо сделать в Центре администрирования Exchange.
If you want your users to be able to "Send as" or "Send on behalf of" a Group in Outlook, you need to enable it in the Exchange Admin Center.
Для отправки почты представителю необходимо назначить разрешение "Отправить как" или "Отправить от имени".
You have to assign the delegate the Send As or the Send on Behalf permission to send mail.
Чтобы дать делегату возможность отправлять электронную почту из почтового ящика этого пользователя, следует назначить ему разрешение "Отправить как" или "Отправить от имени".
To allow a delegate to send email from the user’s mailbox, you still have to assign the delegate the Send As or the Send on Behalf Of permission.
Это разрешение не позволяет размещать публикации «от имени» индивидуального личного аккаунта.
Publishing as an individual personal account is not possible with this permission.
Если вам предоставлено разрешение запрашивать номенклатуры или услуги от имени другого пользователя или другого юридического лица или операционной единицы, можно выбрать инициатора запроса, покупающее юридическое лицо и получающую операционную единицу, для которых вы уполномочены запрашивать номенклатуры или услуги.
If you have been granted permission to request items or services on behalf of another user or another legal entity or operating unit, you can select the requester, the buying legal entity, and the receiving operating unit for which you are authorized to request items or services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert