Sentence examples of "разрешений" in Russian with translation "permit"
Translations:
all5891
permission2871
resolution1024
authorization471
permit460
settlement171
approval134
resolving123
solution89
allowing83
licence80
permitting69
license57
clearance46
authorisation44
visa31
allowance12
arrangement6
admission6
letting5
dispensation2
imprimatur1
other translations106
Рыночная стоимость разрешений будет эквивалентна уплате налога на выбросы CO2.
The market price of the permits would be equivalent to paying a tax on CO2 emissions.
Водительские удостоверения и выдача разрешений на управление мопедами и мотоциклами
Rider permits and licensing for mopeds and motorcycles
Выдвигаемые предложения по застройке сверяются с планами районирования перед выдачей разрешений.
Development proposals under consideration are checked against the zoning plan before permits are issued.
В связи с проверкой разрешений на перевозку о проблемах не сообщалось.
No problems have been reported regarding the control of transport permits.
Мы будем контролировать ход всех работ, возьмём на себя оформление всех официальных разрешений
We will supervise all the work, handle the state and municipal permits
Из США мы получим количество нового жилья и разрешений на строительство в декабре.
In the US, we get housing starts and building permits, both for December.
США: количество строительств новых домов и выданных разрешений на строительство (16:30 мск).
US: Housing starts and permits for December (16:30 Moscow time).
выдача, изменение, приостановление действия или отзыв разрешений на деятельность с использованием источников ионизирующего излучения;
Issuing, modifying, suspending or withdrawing permits for activities using sources of ionizing radiation;
Критерии, используемые при выдаче разрешений, могут опираться на летучесть топлива или испарение органических веществ.
Criteria for permits could be based on fuel volatility or the evaporation of organic substances.
Министерства по экологии занимаются и выдачей экологических разрешений, и проведением инспекций, и вопросами правоприменения.
The ministries of environment both grant environmental permits and carry out inspection and enforcement.
Так называемая торговая система выбросов направлена на контролирование выбросов углекислого газа посредством введения рыночных разрешений.
The so-called emissions trading system aims to control carbon emissions by allocating tradable permits.
Первым следствием истечения срока действия существующих разрешений будет то, что их обладатели потеряют возможность легально работать.
As existing permits begin to expire, one of the first effects will be that permit holders will no longer be able to legally work.
К сожалению, системы торговли квотами трудно регулировать, и они не дают чётких сигналов о будущей стоимости разрешений.
Unfortunately, cap-and-trade systems are difficult to manage and don't give clear signals about the future price of permits.
Жестокая и зачастую унизительная система выдачи разрешений является отвратительной с точки зрения морали копией системы пропусков апартеида.
The oppressive and often degrading permit system was a morally repugnant replica of the apartheid pass system.
Контролируемое захоронение на свалках требует применения системы разрешений и процедур технического контроля, согласующихся с действующим национальным законодательством.
Controlled landfilling requires adherence to a permit system and technical control procedures in compliance with the national legislation in force.
В некоторых соглашениях могут быть также указаны квоты на выдачу разрешений, экологические ограничения и налоги или дорожные сборы.
Certain agreements might also set permit quotas, environmental restrictions and levies or road charges.
Ожидается, что строительство новых домов снизится, в то время как количество разрешений на строительство, согласно прогнозам, вырастет немного.
The housing starts are expected to decrease, while the building permits are forecast to rise a bit.
Количество выданных разрешений на постоянное жительство в 2006 году увеличилось по сравнению с 2005 годом на 13 процентов.
The number of permanent residence permits issued in 2006 was 13 per cent higher than the number in 2005.
Программы в этой категории подразделяются на две системы: систему разрешений на работу (СРР) и систему производственных стажеров (СПС).
Programmes in this category can be classified into two systems, the Employment Permit System (EPS) and the Industrial Trainee System (ITS).
Но позже, если пропустить ту утомительной частью - получение разрешений и привлечение людей, вы столкнулись с такой очевидной проблемой - финансирование.
But then you've got to figure out a way - we will skip over the insanely tedious process of getting permits and getting everybody on board - but simply funding this thing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert