Sentence examples of "разрешению конфликтов" in Russian
Селеста Серрано проводит семинар по разрешению конфликтов.
Celeste Serrano is doing a seminar in Dispute Resolution.
организовывать «дни открытых дверей», посвященные деятельности молодежных и женских организаций по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов;
That open houses be held to showcase the activities of youth and women's organizations in the area of conflict prevention, management and resolution;
институты по разрешению конфликтов, для усиления устойчивости экономики к внешним потрясениям, и институты, способствующие диверсификации продукции.
conflict management institutions to enhance economies' resilience to external shocks, and institutions that promote productive diversification.
Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов: институты по разрешению конфликтов, для усиления устойчивости экономики к внешним потрясениям, и институты, способствующие диверсификации продукции.
Two kinds of institutions in particular need shoring up: conflict management institutions to enhance economies’ resilience to external shocks, and institutions that promote productive diversification.
выражая уверенность в том, что межрелигиозный диалог помогает избежать стереотипов, предрассудков и религиозных конфликтов, служит средством для уменьшения трений и способствует мирному разрешению конфликтов;
Expressing confidence that interreligious dialogue helps to prevent stereotyping, prejudices and religious conflicts, serving as a tool for reducing tensions and promoting the peaceful settlement of conflicts;
С развалом великой стратегии президента Джорджа В. Буша для Ближнего Востока, его администрация, хотя и нерешительно, начала уделять больше внимания разрешению конфликтов мирными средствами.
With President George W. Bush’s grand strategy for the Middle East in ruins, his administration has, however hesitantly, begun to put greater emphasis on resolving conflicts by peaceful means.
Давайте же будем столь же «по-умному» сознательно и решительно подключать женщин к деятельности Организации Объединенных Наций по установлению мира, безопасности, предотвращению и разрешению конфликтов.
Let us be smart in other ways by factoring women deliberately and decisively into the peace, security and conflict-prevention and conflict-resolution activities of the United Nations.
ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - С развалом великой стратегии президента Джорджа В. Буша для Ближнего Востока, его администрация, хотя и нерешительно, начала уделять больше внимания разрешению конфликтов мирными средствами.
TOLEDO, SPAIN - With President George W. Bush's grand strategy for the Middle East in ruins, his administration has, however hesitantly, begun to put greater emphasis on resolving conflicts by peaceful means.
В документе PRST/2007/31 также приветствовалось намерение Рабочей группы по предупреждению и разрешению конфликтов провести семинар, который способствовал бы разработке эффективной глобальной стратегии предупреждения конфликтов.
PRST/2007/31 also welcomed the intention of the Working Group on Conflict Prevention and Resolution to hold a seminar expected to contribute to the elaboration of an effective global conflict-prevention strategy.
Коммюнике девяносто седьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов в Аддис-Абебе, Эфиопия, 30 января 2004 года
NINETY-SEVENTH ORDINARY SESSION AT AMBASSADORIAL LEVEL OF THE CENTRAL ORGAN OF THE MECHANISM FOR CONFLICT PREVENTION, MANAGEMENT AND RESOLUTION 30 JANUARY 2004 ADDIS ABABA, ETHIOPIA
Коммюнике по итогам восемьдесят восьмой очередной сессии Центрального органа Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшейся на уровне послов (Аддис-Абеба, 14 января 2003 года)
Communiqué of the eighty-eighth ordinary session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at the ambassadorial level (Addis Ababa, 14 January 2003)
22 мая Совет Безопасности провел длившееся целый день открытое заседание, посвященное Специальной рабочей группе по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке, под председательством министра иностранных дел Сингапура.
On 22 May, the Security Council held a day-long public meeting on the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, presided over by the Minster for Foreign Affairs of Singapore.
Мне очень приятно, что Вы руководите сегодняшним заседанием, что подтверждает важное значение, которое Сингапур придает Африке в целом и предотвращению и разрешению конфликтов на континенте в частности.
I am very delighted to see you chairing this meeting today, thus underscoring the importance that Singapore attaches to Africa in general and to the prevention and resolution of conflict in Africa in particular.
Специальная рабочая группа Совета Безопасности по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке проведет семинар (открытый) по пункту, озаглавленному «Эффективная глобальная стратегия предупреждения конфликтов в Африке, роль Совета Безопасности».
The Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa will hold a seminar (open) on the item entitled “An effective global conflict prevention strategy in Africa, the role of the Security Council”.
Специальная рабочая группа Совета Безопасности по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке проведет открытое заседание по пункту, озаглавленному «Эффективная глобальная стратегия предупреждения конфликтов в Африке, роль Совета Безопасности».
The Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa will hold an open meeting on the item entitled “An effective global conflict prevention strategy in Africa, the role of the Security Council”.
Наряду с достигнутым прогрессом в осуществлении механизма взаимного контроля африканских стран Африканский союз активизировал свои усилия по укреплению демократии на континенте и усилению региональных механизмов по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов.
As well as making progress on the African Peer Review Mechanism, the African Union has intensified its effort to consolidate democracy on the continent and strengthen regional mechanisms for conflict prevention, resolution and management.
В соответствии с этим был подчеркнут комплексный подход к предупреждению и разрешению конфликтов, несмотря на наличие того, что было признано в качестве преобладающей аномальной ситуации, сложившейся благодаря уникальной «архитектуре Организации Объединенных Наций».
Accordingly, a holistic approach to prevention and management of conflicts was emphasized, despite what was recognized as the prevailing dysfunctional situation created by the unique “architecture of the UN”.
В этой связи мы считаем, что Специальная рабочая группа по предупреждению и разрешению конфликтов могла бы использовать потенциал всей системы Организации Объединенных Наций при планировании и проведении исследований по вопросу устранения коренных причин конфликтов.
In that connection, we believe that the ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution could derive benefit from the capacities of the entire United Nations system in devising and carrying out studies on remedying the underlying causes of conflict.
Целями этого проекта являлись: укрепление доверия между различными этническими группами в Республике Македонии посредством реализации инициативы женщин по мирному разрешению конфликтов и сосуществованию; межэтническая толерантность и развитие политической культуры; признание прав женщин составной частью прав человека.
The objectives of this project are trust building among the different ethnic groups in the Republic of Macedonia through the promotion of the women's initiative for conflict solving and peaceful cohabitation; multi ethnic tolerance and political culture development; and women's rights recognition as human rights.
Учитывая взаимозависимый характер конфликтов в этом субрегионе, моя делегация предлагает создать региональное бюро Организации Объединенных Наций в Центральной Африке, которое осуществляло бы координацию усилий по разрешению конфликтов, по примеру действующего в Дакаре бюро для Западной Африки.
Bearing in mind the interdependent nature of the conflicts in that subregion, my delegation proposes setting up a United Nations regional office in Central Africa responsible for the integrated management of conflicts, following the example of the one in Dakar for West Africa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert