Sentence examples of "разрушающегося" in Russian with translation "break"
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего.
All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.
«Долгосрочной целью является разрушение демократии, — говорит Уоттс.
“The long-run objective is to have democracy break down,” Watts says.
Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи.
If this breaks down then expect the selling to accelerate.
Пoль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства
Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена.
The international exchange-rate system is at least partially broken.
Лучше выйти из разрушенного дома, чем жить в нем.
It's better to come from a broken home than to live in one.
Мы оба знаем, что разрушение семьи может сделать с ребенком.
We both know what a broken home can do to a kid.
Однако, разрушенные мосты через Дунай – не самый крупный урон для экономики.
Broken bridges on the Danube, however, are not the biggest economic harm.
Крахмал быстро разрушается желудочным соком, но эта в полном желудке сохранилось неплохо.
Starches are broken down quickly by the gastric acids, but this survived quite well in a full stomach.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем.
That model has broken down, and will not be replaced soon.
Бельгийский монарх Альберт II отчаянно пытается остановить своих подчиненных от разрушения страны.
The Belgian monarch, Albert II, is desperately trying to stop his subjects from breaking up the state.
Глобальное доминирование американских интернет-компаний будет разрушено, это всего лишь вопрос времени.
It is only a matter of time before the global dominance of the US Internet companies is broken.
И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро.
So we have discovered that dinosaur DNA, and all DNA, just breaks down too fast.
Может, его мозг так быстро разрушается, что Моргана, которого мы знали, уже нет.
Well, maybe his brain is breaking down so fast that the Morgan we knew is already gone.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating.
Разрушение этих социальных связей и потеря стабильности ведут к появлению многих других проблем.
The breaking of these social ties and the loss of stability lead to many other problems.
Помню, как кто-то в школе сказал мне, что я из разрушенного дома.
I remember in school someone telling me I came from a broken home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert