Sentence examples of "разрушающую" in Russian with translation "destroy"

<>
Эта певичка разрушает наши браки! That singing hussy is destroying our marriages!
Они не разрушали французские деревни. They've not destroyed any French villages.
Он разрушает браки, семьи и жизни. It destroys marriages, families, and lives.
— Не хочу разрушать слишком много иллюзий. But I don’t want to destroy too many illusions.
Стремление к разрушению может быть заразным. The urge to destroy can be contagious.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество. This destroys the liberty which defines civil society.
Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой. We are destroying the cycle of a life that was given to us.
Предполагается, что функции карантинного заказа учитывают разрушаемые материалы. It is assumed that the quarantine order functionality handles the disposition of the material that is destroyed.
Что случится с Землей в случае разрушения Луны 7 Ways Earth Would Change If Our Moon Were Destroyed
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны. Continuing on the current path will only destroy the nation's workers.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста. Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth.
Полвека назад красные кхмеры разрушали храмы и памятники в Камбодже. A half-century ago the Khmer Rouge destroyed temples and monuments across Cambodia.
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии. The West keeps destroying its own traditions, including its religions.
когда люди по небрежности разрушают ресурсную базу, от которой они зависят. people inadvertently destroying the resource base on which they depend.
Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает? Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys?
Не разрушают, просто задерживайтесь достаточно долго для Сейдж, чтобы носить мое платье. Not destroy, just delay long enough for Sage to wear my dress.
Геремек знал, что изгнание и порабощение разрушают человеческое достоинство и нашу человечность. Geremek knew that exclusion and enslavement destroy human dignity, and degrade our humanity.
Пока не приедем в Сиэтл и не расскажем о плане разрушения Спрингфилда. Till we get to Seattle to tell the world of the plot to destroy Springfield.
И мы злоупотребляем этой великой властью - быть мудрыми распорядителями, и мы разрушаем планету. And we are abusing this great power we have to be wise stewards, and we're destroying the world.
Мы разрушаем среду обитания, чтобы сделать путь для ферм, пастбищ, дорог и городов. We are destroying habitats to make way for farms, pastures, roads, and cities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.