Sentence examples of "разрушено" in Russian

<>
Translations: all513 destroy489 collapsed12 other translations12
Сто храмов и монастырей было разрушено. One hundred churches and monasteries have been razed.
Там все разрушено, но место отличное. It's a real teardown, but great spot.
В конце 1950-х гг. было разрушено несчетное количество памятников Сталину. In the late 1950's, countless Stalin monuments were demolished.
Похищение информации было только немного ощутимо, хотя, прикрытие нескольких наших дипломатов было разрушено. Information stolen was only moderately sensitive, though the cover of several of our diplomatic officers was blown.
Гражданское общество было разрушено, а средний класс уничтожен, причем в значительной степени благодаря принятым в 1991 году экономическим санкциям согласно резолюции ООН. Civil society has been crushed and the middle class decimated — thanks in no small part to the UN-led economic sanctions that have been enforced since 1991.
Большинство учреждений разрушено десятилетней гражданской войной, и понятно, что правительство все еще сталкивается с трудностями, объясняющимися скудностью его ресурсов и неадекватной инфраструктурой. With most institutions ravaged by the 10-year civil war, it is understandable that the Government is still facing difficulties with its present scarce resources and inadequate infrastructure.
Государство уже разрушено: Асад контролирует только пятую часть территории Сирии, а остальные четыре пятых никогда по доброй воле не вернутся под его власть, вселяющую ужас. The state has already failed: Assad's regime controls only a fifth of Syria’s territory, and the remaining four-fifths will never willingly resubmit to its terrifying control.
И вот теперь, когда «якубианское» государство разрушено, самый интересный вопрос заключается не в том, «почему это произошло?», а в том, «почему этого не произошло раньше?». So, now that the Yacoubian state has come tumbling down, the most interesting question is not “Why did it happen?” but “Why did it not happen before?”
В результате этих нападений оккупационными силами было разрушено по крайней мере два дома, один из которых представлял собой четырехэтажное строение, в результате чего несколько семей остались без крова. At least two homes, one with four storeys, were also demolished by the occupying forces during those attacks, leaving several families homeless.
К февралю 2005 года в Восточном Иерусалиме было разрушено еще 10 зданий, в том числе одно семиэтажное здание, при этом оставались еще не выполненными 2000 ордеров на разрушение зданий. By February 2005, an additional 10 buildings had been demolished in East Jerusalem, including a seven-storey building, while another 2,000 demolition orders were outstanding.
США. Эта земля используется для расселения 620 нуклеарных и расширенных семей в районах Хан Юнис и Рафах, где в результате непрекращающихся военных действий такое же количество единиц жилья было разрушено. This land is being used to provide re-housing for 620 nuclear and extended families in the Khan Yunis and Rafah areas, where repeated military action caused the destruction of that number of shelters.
Кроме того, ранено много людей из числа гражданского населения, уничтожено или разрушено имущество и потеряны средства к существованию, появляются новые группы перемещенных лиц и нарушается доступ к образованию и здравоохранению и другим важнейшим услугам. In addition, civilians have suffered from injury, destruction of property and loss of livelihood, displacement, and disruption of access to education, health care and other essential services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.