Sentence examples of "разрывами" in Russian with translation "rupture"
Translations:
all1678
gap1024
break403
rupture61
breaking46
fracture24
burst20
breakup11
disruption11
discontinuity11
tear11
fracturing9
tearing9
bursting9
severance8
breach6
rip4
termination3
ripping2
gapping1
abruption1
avulsion1
other translations3
Похоже, селезёнка повреждена, возможно, разрыв.
Looks like a grade IV splenic lac, possible rupture.
Рынки, говорят они, уже «включили в цену» этот разрыв.
The market has, they claim, already “priced in” such a rupture.
Пока что лишь немногие французы видят такой "разрыв", обещанный Саркози.
So far, few French people can see the sort of rupture that Sarkozy promised.
Он боится, что произойдет разрыв, и от желчи начнется перитонит.
He's worried that it might rupture and the bile might cause peritonitis.
И во всех подобных случаях страны-участницы предпочитали разрыву компромисс.
On every previous occasion, member states preferred compromise to rupture.
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений.
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор.
For Sarkozy, "rupture" reflects both mundanely tactical and deeply personal choices.
Сделка по Фаберже и разрыв, который она вызвала, обернулась и другими последствиями.
The Fabergé deal and the rupture it caused had other consequences.
Согласно, первичному отчёту, он умер от разрыва сужения аорты и перелома позвоночника.
According to the initial report, he died of a rupture in the isthmus of the aorta and a fractured spine.
Действительно, все левые партии осудили разрыв Саркози с военно-дипломатическим наследием Пятой республики.
Indeed, all left-wing parties denounce Sarkozy's rupture with the Fifth Republic's military/diplomatic heritage.
Итоговая общая вероятность разрыва грузового танка Pw для исходной конструкции обозначается как Pr.
The overall total probability of cargo tank rupture Pw for the reference design is called Pr.
визуального и звукового наблюдения разрыва сосуда, сопровождаемого исчезновением кривых самописцев, связанных с термопарами;
The visual and aural observation of vessel rupture accompanied by loss of thermocouple traces;
В случае Роял, значение понятия "разрыв" является как более очевидным, так и более видимым.
In the case of Royal, the meaning of “rupture” is both more obvious and more visible.
Поврежденная ракета, которая оказалась на земле и не сработала, может иметь разрыв внешней оболочки.
A damaged missile that has landed and not functioned may have suffered a rupture of the outer casing.
Результаты испытания оцениваются в зависимости от того, наблюдался ли или нет разрыв сосуда после завершения испытания.
The test outcome is determined by whether or not a rupture of the vessel is observed when the test reaches conclusion.
Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции.
Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance.
Наконец, необходимо рассчитать взвешенное значение итоговой общей вероятности разрыва грузового танка Pw по приведенной ниже формуле:
Finally the weighted value of the overall total probability of cargo tank rupture Pw shall be calculated by the formula below:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert