Ejemplos del uso de "разрывной заряд" en ruso
ПРИМЕЧАНИЕ 2: " Вспышечный состав " в нижеследующей таблице относится к пиротехническим составам, содержащим окислитель, или дымный порох, и горючий металлический порошок, которые используются для создания шлагового эффекта или в качестве разрывного заряда в фейерверках.
NOTE 2: " Flash composition " in this table refers to pyrotechnic compositions containing an oxidizing substance, or black powder, and a metal powder fuel that are used to produce an aural report effect or used as a bursting charge in fireworks devices.
«Разрывная малокалиберная бомба» означает обычный боеприпас весом менее 20 килограммов, который не является самодвижущимся и который для выполнения своей задачи выбрасывается или высвобождается кассетной установкой и призван сработать в результате инициирования разрывного заряда до, в момент или после удара.
“Explosive bomblet” means a conventional munition, weighing less than 20 kilograms, which is not self-propelled and which, in order to perform its task, is dispersed or released by a dispenser, and is designed to function by detonating an explosive charge prior to, on or after impact;
В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond.
Почему снижающийся ядерный заряд оставлял после себя широкий след серповидной формы? Для широкой публики это долгие годы оставалось загадкой, хотя ЦРУ наверняка знало ответ.
Just why a descending nuclear warhead should produce a wide crescent-shaped wake was a mystery to the public for many years, though the CIA almost certainly knew the answer.
И, вероятно, слой батарей можно будет заменить, если он утратит способность сохранять заряд.
And maybe just the layer of batteries could be replaced when it no longer holds a charge.
Эти размеры определяются во время испытания на разрыв, предписанного в пункте 8.2.5.1, без остановки машины и при нагрузке, равной 75 % от разрывной нагрузки лямки.
These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1., without stopping the machine and under a load equal to 75 percent of the breaking load of the strap.
В рамках другого гипотетического сценария крыша, капот и крышка багажника могут стать двухслойными: верхний слой - солнечные элементы, нижний слой – краска, способная удерживать заряд.
Another hypothetical scenario might have the roof, hood and trunk lid made of two layers: solar cells on top, spray-on batteries on the bottom.
6-2.8.5 Выключающее оборудование цепей должно выбираться на основании номинальной силы тока, тепловых или динамических нагрузок и их разрывной мощности.
6-2.8.5 Circuit-breaking equipment shall be selected on the basis of nominal amperage, thermal or dynamic strength, and their breaking capacity.
Существует еще множество вопросов, которые необходимо решить – например, что случится, когда нанесенная краска утратит свою способность удерживать заряд.
There are issues that would have to be worked out though, such as what would happen when the sprayed-on batteries no longer hold a charge.
Несколько делегаций выразили обеспокоенность, поскольку это предполагает, что токсичные вещества, отнесенные к группам упаковки II и III, смогут перевозиться в цистернах, оборудованных предохранительным клапаном без разрывной мембраны, что может привести к серьезным авариям в случае утечки вещества через клапан.
Several delegations expressed concern at this decision since it implied that toxic substances of packing groups II and III could be carried in tanks with a safety valve but no bursting disc, which could cause dramatic accidents in the event of leakage of the valve.
В рамках одного из экспериментов, проведенных учеными факультета инженерной механики и материаловедения университета Райса, девять керамических плиток были покрыты краской, способной накапливать заряд.
One experiment, conducted by the scientists in Rice University’s Department of Mechanical Engineering and Materials Science, featured nine ceramic tiles with sprayed-on batteries.
Если в соответствии с положениями раздела 6.8.2 требуется предохранительный клапан, то цистерна должна быть также оснащена разрывной мембраной или иным подходящим средством сброса давления, утвержденным компетентным органом.
Where a safety valve is required by the provisions of section 6.8.2, a tank shall also have a bursting disc, or other suitable means of pressure relief, approved by the competent authority.
В беспроводном геймпаде кончается заряд батарей, или аккумуляторный блок Xbox One нуждается в подзарядке.
The wireless controller's batteries are weak, or the Xbox One Rechargeable Battery Pack needs recharging.
" Корпуса вакуумных цистерн для отходов должны быть оборудованы предохранительным клапаном с установленной перед ним разрывной мембраной, за исключением случаев, когда цистерна сконструирована исходя из расчетного давления, равного по меньшей мере 10 барам ".
" Shells of vacuum operated waste tanks shall have a safety valve preceded by a bursting disc unless the tank is designed for a calculation pressure of at least 10 bar.
Местоположение определяется с помощью источников, которые экономно расходуют заряд батареи (точек доступа Wi-Fi и мобильных сетей).
Battery saving mode uses sources that use less battery, like Wi-Fi and mobile networks.
" ТЕ15 Герметически закрытые цистерны могут быть оборудованы вакуумными клапанами, позволяющими избежать недопустимого разрежения внутри корпуса, без разрывной мембраны; эти вакуумные клапаны должны быть отрегулированы на срабатывание при значении разрежения не менее 21 кПа (0,21 бара) ".
" TE15 Hermetically closed tanks may be fitted with vacuum valves to avoid an unacceptable negative internal pressure, without intervening bursting discs; these vacuum-relieve valves shall be set to relieve at a negative pressure of not less than 21 kPa (0.21 bar) ".
Когда геймпад обнаружил, что заряд батарейки слишком низок, он отключает вибрацию, чтобы продлить время работы.
When the controller detects that the charge in the battery pack or batteries is low, it turns off vibration to conserve the remainder of the charge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad