Sentence examples of "разъяснением" in Russian

<>
К плану работы на 2008 год следует также приложить информацию с разъяснением условных обозначений. A legend should also be attached to the workplan for 2008.
Завершив работу над финальным докладом, Комиссия продолжит заниматься разъяснением необходимости действовать на международном уровне, причём напрямую политическим лидерам. With our final report complete, the Review will now continue to make the international case for action directly to political leaders.
Кроме того, СМФ проводил различные кампании в средствах массовой информации и распространял информационные материалы с разъяснением концепции совместной ответственности в связи с семейными правами и обязанностями. The CMF has also run various campaigns in the communications media and produced information materials concerning the subject of shared responsibility regarding family rights and obligations.
В 13 странах ЮНИСЕФ занимался информированием и разъяснением в связи с Конвенцией о правах инвалидов, а ряд стран использовал брошюру " Разговор о возможностях " (It's About Ability)- подготовленное ЮНИСЕФ изложение этой Конвенции в доступной для детей форме. In 13 countries, UNICEF supported advocacy and awareness-raising for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and several countries made use of It's About Ability, a child-friendly version of the Convention developed by UNICEF.
Кроме того, Австралийский центр регистрации и анализа операций (АВСТРАК) рассмотрит вопрос о направлении подотчетным ему структурам (в частности финансовым учреждениям) информационного циркуляра с разъяснением их финансовых обязанностей, вытекающих из Положений по Ирану, обеспечивающих применение финансовых ограничений, введенных Резолюцией. In addition, the Australian Transaction Reports and Analysis Centre (AUSTRAC) will consider issuing an information circular to its reporting entities (e.g. financial institutions) with reference to their financial obligations under the Iran Regulations implementing the financial restrictions imposed by the Resolution.
Кроме того, министерство стратегии и финансов Республики Корея направило в адрес финансовых учреждений в Корее инструктивное письмо с разъяснением положений резолюции 1874 (2009) Совета Безопасности, касающихся финансовых вопросов, и с требованием соблюдать крайнюю бдительность в отношении финансовых операций, проводимых при участии граждан и организаций Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР). In addition, the Ministry of Strategy and Finance of the Republic of Korea distributed to financial institutions in Korea an advisory letter, alerting them to the financial provisions in Security Council resolution 1874 (2009) and requesting extreme vigilance in dealing with financial transactions involving nationals and entities of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK).
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное соблюдение положений Закона о защите женщин от насилия внутри семьи и статьи 498-А Уголовного кодекса Индии во всех штатах и союзных территориях, а также организовать должную подготовку сотрудников правоохранительных органов, судей, адвокатов, социальных и медицинских работников с разъяснением серьезного и уголовно наказуемого характера актов насилия в семье. The Committee recommends that the State party ensure that the Protection of Women from Domestic Violence Act and Section 498-A of the Indian Penal Code are enforced effectively in all of its states and union territories, and that law enforcement officials, judges, lawyers, social workers and medical professionals are duly trained on the serious and criminal nature of domestic violence.
В настоящее время в пределах временной зоны безопасности работают более 1100 эритрейских сотрудников по разминированию; они входят в состав 18 групп по ручному разминированию, шести групп по механическому разминированию, шести групп по ликвидации боеприпасов и разведки, 13 групп, занимающихся разъяснением минной опасности, трех разведывательно-маркировочных групп и двух групп по обнаружению мин с помощью собак. Currently, more than 1,100 Eritrean mine action personnel work in the Temporary Security Zone; they are organized in 18 manual clearance groups, six mechanical clearance teams, six explosive ordnance disposal and survey units, 13 mine risk education teams, three survey and marking teams, and two explosive detection dog units.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.