Sentence examples of "ракетная техника" in Russian
ХХ век стал свидетелем обширной технической революции с такими новшествами как телевидение, воздушный транспорт и ракетная техника.
The 20th century saw great technical revolutions, such as television, air transport, and rocketry.
Я люблю фотографию, люблю ракеты, и сейчас собираюсь рассказать вам о своем хобби и показать несколько фотографий, сделанных мной за эти годы с детьми, которые я надеюсь вырастут и будут любить ракетную технику и, возможно, кто-то из них станет новым Ричардом Брэнсоном или Диамандисом.
I love photography, I love rockets, and I'm going to talk to you about a hobby that can scale and show you some photos that I've taken over the years with kids like these; kids that hopefully will grow up to love rocketry and eventually become maybe another Richard Branson or Diamandis.
Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу.
Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work.
По мере дальнейшего научно-технического прогресса ракетная техника становилась все более сложной, и это, в свою очередь, повышало ее значимость в военных доктринах.
With further scientific and technological progress, missiles have become more sophisticated and that, in turn, has increased their significance in military doctrines.
В данный список включены, в дополнение к ядерным, биологическим и химическим материалам, чувствительные материалы, которые могут применяться в создании ракетных технологий, в частности, такие пункты, как ракетная техника и ее компоненты, конструкция и технология производства законченных ракетных систем (баллистических ракетных систем, ракет-носителей и исследовательских ракет) способных доставлять полезную нагрузку на дальность 300 км и более и т.д., а также ядерные материалы.
In addition to nuclear, biological and chemical material, this list includes sensitive materials that could be used in the production of missile technology, particularly such items as missile hardware and components thereof, and designs and technology for the production of finished missile systems (ballistic missile systems, carrier missiles and research missiles) capable of delivering payloads over distances of 300 kilometres or more, as well as nuclear material.
Во время поездки на космодром Восточный в декабре 2013 года заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин следующим образом подытожил проблемы логистики: «Если наш космодром здесь, в Амурской области, то почему вся наша [ракетная] промышленность находится на западе страны?»
During his December 2013 visit to Vostochny, Vice Prime Minister Dmitry Rogozin summed up the logistic problem: “If our cosmodrome is here in the Amur Region, then why is all our [rocket] industry in the west [of the country]?”
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии.
Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
Для этого необходима революционная ракетная технология.
Carrying all this material will require a revolutionary rocket technology.
любое [другое оружие или разрушающее устройство, такое, как] бомба взрывного действия, зажигательная бомба или химическая бомба, граната, реактивный снаряд, реактивная установка, ракетная система или мина]
Any [other weapon or destructive device such as] an explosive bomb, incendiary bomb or gas bomb, grenade, rocket, rocket launcher, missile, missile system or mine];
Но Баумгартнера от остальных претендентов на высотные рекорды отличает не только техника.
But it’s not just the equipment that sets Baumgartner apart from other aspiring high-divers.
В их число входили, в частности, ракета класса «земля-земля» «Скад-Б» дальностью до 300 км, неуправляемая ракета класса «земля-земля» FROG-7 дальностью до 70 км, зенитная ракетная система SA-2, максимальная эффективная дальность стрельбы которой по воздушным целям превышала 40 км, и несколько вариантов противокорабельных крылатых ракет.
These included, among others, the SCUD-B surface-to-surface missile system with a range of up to 300 km, the FROG-7 surface-to-surface rocket system with a range of up to 70 km, the SA-2 surface-to-air missile system with an effective maximum range of over 40 km against aerial targets and several variants of anti-ship cruise missiles.
Испытывавший первые образцы LANTIRN полковник в отставке Дейв Мартин (Dave Martin) говорит, что инфракрасная техника переднего обзора оказалась настолько качественной, что когда позже в комплект включили очки ночного видения, они просто прибавили вес, не дав никаких реальных преимуществ.
Retired Colonel Dave Martin, an early LANTIRN test pilot, says the forward-looking infrared technology was so good that when they later added night vision goggles, the goggles just added weight without any real benefit.
Как известно, прежде чем мы придем к конечной точке, ракетная оборона может носить дестабилизирующий характер; она является дорогостоящей и может быть ненадежной, однако на нулевом уровне вполне возможно, что в мире, свободном от ядерного оружия, она может превратиться в стабилизирующий фактор.
As we know, before you get to that end point, missile defences can be destabilizing; they are certainly expensive and can be unreliable, but at zero it is possible that, in a world free of nuclear weapons, they could be a stabilizing factor.
Из источников нам известно, что, когда прошлой осенью мы обсуждали в Совете резолюцию 1441 (2002), ракетная бригада в окрестностях Багдада развозила ракетные пусковые установки и боеголовки, содержащие биологические боевые вещества, по различным районам западной части Ирака.
We know from sources that while we were here in this Council Chamber debating resolution 1441 (2002) last fall, a missile brigade outside Baghdad was dispersing rocket launchers and warheads containing biological warfare agent to various locations in western Iraq.
В любом случае, техника и аппаратура для обеспечения посадки астронавтов должна быть массивной.
In either case, the stuff that needed to be landed for the astronauts would be massive.
Из источников нам известно, что, когда прошлой осенью мы обсуждали в этом зале Совета резолюцию 1441 (2002), ракетная бригада в окрестностях Багдада развозила ракетные пусковые установки и боеголовки, содержащие биологические боевые агенты, по различным районам западной части Ирака».
We know from sources that while we were here in this Council Chamber debating resolution 1441 (2002) last fall, a missile brigade outside Baghdad was dispersing rocket launchers and warheads containing biological warfare agent to various locations in western Iraq”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert