Exemples d'utilisation de "ракетный двигатель для прекращения вращения" en russe
Этот ракетный двигатель также надёжен, как корона за 2$.
That rocket motor's about as reliable as a $2 coronet.
Однако ваши права для прекращения договора изложены в п. 26 ниже.
However, please see your rights to terminate at clause 26 below.
В августе нынешнего года будет принято окончательное решение о дальнейшей программе полета, а уже осенью «New Horizons» включит свой двигатель для корректировки орбиты и направится на встречу с одним из этих объектов, которая состоится в 2019 году.
Pending a decision in August, sometime this fall New Horizons could fire its engine to adjust its path for a rendezvous with one of them in 2019.
Она имела жидкостный ракетный двигатель и запускалась с подвижных грунтовых или железнодорожных пусковых установок.
It was powered by a liquid-fuelled rocket engine and was ground-launched from road-mobile or rail-mobile launchers.
Банк принял меры для прекращения этой возможности в виде ограничений ипотек с низким капиталом.
The bank has enacted measures to stop this from happening in the form of restrictions on low equity home loans.
США должны использовать потенциал Индии как двигатель для экономического восстановления и давать более тесные консультации по вопросам финансов, торговли и инвестиций.
The US should tap India's potential as an engine for economic recovery, and consult much more closely with it on matters of finance, trade, and investment.
Росси похвалил представителя Палестинской национальной администрации Гассана Катиба, который заявил, что смерть бин Ладена сама по себе позитивна, но что она даст для прекращения пропитанных ненавистью споров и насилия на Ближнем Востоке?
Rossi praised Palestinian Authority spokesman Ghassan Katib, who said that bin Laden's death is a net positive, but what will it do to kill the hateful discourse and violence in the Middle East?
Потом, он не совсем для этого подходил, он узнал, что в старой доброй Англии маленькая компания под именем AC изо всех сил пыталась найти двигатель для своей спортивной машины - Ace.
'After not quite making the grade,' he heard that in little old England, 'a small company called AC' was struggling to find an engine for its sports car, the Ace.
"Двигатель для Вычисления Разницы №2", которую он так никогда и не построил, но которую построил Музей Науки в 80-90-х.
2, which he never built, but which the Science Museum did build in the '80s and '90s.
Для прекращения автоматического воспроизведения видео на компьютере:
To stop videos from playing automatically on your computer:
Секретариат предлагает использовать термин " модернизированный двигатель " вместо термина " двигатель для замены ", используемого в ПОСР, поскольку в терминологии, используемой в правилах WP.29, касающихся конструкции механических транспортных средств, термин " замена " означает новое оборудование, которое необязательно изготовлено первоначальным заводом-изготовителем.
The secretariat proposes to use the term “remanufactured engine” rather than “replacement engine” used in RVBR because within the terminology used in WP.29 Regulations concerning the construction of motor vehicles the term “replacement” means new equipment not necessarily manufactured by an original manufacturer.
Но попытка оформить совершившийся факт скорее всего ни к чему не приведет в налаживании длительного мира, поскольку при таких условиях у палестинцев не будет причин для прекращения насилия.
But attempting to formalize a fait accompli will most likely lead nowhere in the direction of lasting peace, for under such conditions, Palestinians would have no reason to abandon violence.
Например, за отчетный период клубы " Киванис " предоставили библиотеку и компьютерный класс школе в бедном районе в Букараманге (Колумбия); провели укрепление школьных зданий на случай землетрясений в Анкаре (Турция); предоставили школьные материалы школе в Пол-и-Шарки (Афганистан); предоставили новый двигатель для школьного автобуса, кондиционер, писчие материалы и школьную форму в Гуаймас (Мексика).
For example, during the reporting period, Kiwanis provided a library and computer lab to a school in a poor neighborhood of Bucaramanga, Colombia; strengthened school structures against earthquakes in Ankara, Turkey; donated school supplies in Pol-e-charky, Afghanistan; provided a new motor for the school bus, air conditioning, writing materials, and school uniforms in Guaymas, Mexico.
он должен был сделать больше для прекращения кризиса рынка ценных бумаг в конце поздних 1990-х годов, и что он должен был сделать больше для прекращения жилищного кризиса в начале 2000-х годов.
that he should have done more to stop the stock market bubble of the late 1990's, and that he should have done more to stop the housing bubble of the early 2000's.
сместить старую гвардию организации палестинского руководства, и 2) использовать насилие для прекращения 35-ти летней оккупации Израилем Западного Берега и сектора Газа, используя в качестве модели односторонний уход Израиля из Южного Ливана.
to displace the Old Guard of the PLO, and 2) to use violence to end Israel's 35-year-old occupation of the West Bank and the Gaza Strip, using Israel's unilateral withdrawal from South Lebanon as a model.
Европейский центральный банк может предоставить все евро, необходимые для прекращения роста долга Италии.
The European Central Bank can make available all the euros needed to backstop Italy's debt.
Эти же инструменты надо использовать для прекращения конфликта с арабским миром, в частности с палестинцами.
The same tools must be used to end the conflict with the Arab world, in particular with the Palestinians.
Но недавние события вокруг выборов в Афганистане выявили недостатки применения одной лишь военной силы для прекращения гражданской войны.
But recent developments surrounding Afghanistan's elections have highlighted the shortcomings of using military force alone to resolve a civil war.
Жесткий "железный" механизм для прекращения бесконечного роста долга является привлекательным в качестве способа преодоления растущей мошеннической конкуренции за фонды для финансирования.
A cast-iron mechanism to ensure that the debt build-up does not continue forever is appealing as a way of withstanding increasingly fraught competition for funding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité