Exemples d'utilisation de "ракушки" en russe
Большинство рыбаков использует перья, шкуры, нити, ракушки.
Most anglers use feathers, fur, twine, bits of shell.
Каждый год из миллионов абалон составляются подобные ракушки.
Now, millions of abalone every year make this shell.
Рыбные кости, зубы гоблина, ракушки, крылья летучей мыши.
Fishbones, Goblins' teeth, wet shells, bats' wings.
Так, он принёс ракушки и орудие убийства с собой.
Well, he brought the shells and the murder weapon with him.
Когда вода поднимается, потом отступает, находишь в нем новые ракушки.
Every time the tide comes in and out, you find some more shells.
Также заметьте, что ракушки, найденные на теле были запачканными и негладкие тогда как эти без единого изъяна.
I'm also writing that the shells on her body were dirty and chipped whereas these ones are impeccable.
Ей это не нужно, потому что, в отличие от ракушки абалона, способность создавать подобные материалы никак не влияла на выживание видов. Вплоть до настоящего времени. Но теперь, возможно, такая способность уже будет влиять.
Nature didn't need to because, unlike the abalone shell, the survival of a species didn't depend on building those materials, until maybe now when it might just matter.
Пополнить мою коллекцию ракушек, приготовить фруктовые коктейли.
Um, beef up my shell collection, make some fruit smoothies.
С серебряными колокольчиками, красивыми ракушками и милыми сиделками.
With silver bells and cockle shells and very pretty maids.
Много людей используют структуры как в этой ракушке, например мел.
And a lot of people might use structures like abalone shells, like chalk.
Приглядевшись, в этом известняке можно увидеть наслоения маленьких ракушек и скелетиков.
And if you look even closer, you'll see, in that limestone, there are little shells and little skeletons that are piled upon each other.
Здесь когда-то было место с ракушками и акулами из папье-маше.
This used to be the place with all the shells and the papier-mache shark.
По сути, Нью-Йорк был построен на устрицах. Буквально выражаясь, улицы построены на устричных ракушках.
Basically, New York was built on the backs of oystermen, and our streets were literally built over oyster shells.
Думал, как нелепо то, что мы планируем свадьбу, пока ты в выпускном классе и носишь кольцо с ракушкой.
I've been thinking about how insane it is that we're planning a wedding your senior year of high school, while you're wearing a puka shell ring, no less.
Протоклеточная технология создаёт ракушку, как и её известняковые предки, и откладывает её в очень сложной среде на природные минералы.
This is our protocell technology, effectively making a shell, like its limestone forefathers, and depositing it in a very complex environment, against natural materials.
Смешение углекислого газа из атмосферы с мировыми водами ведет к снижению числа свободных ионов карбоната, которые нужны многим морским существам и растениям для роста ракушек и костей.
As CO2 from the atmosphere is churned into the world’s waters, it reduces the availability of carbonate ions needed by many marine animals and plants to build their shells and skeletons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité