Sentence examples of "рамах" in Russian
Маврикий был проверен ИКАО в период 22-29 марта 2006 года в рамах Программы проверки всеобщей безопасности.
Mauritius has been audited by ICAO from 22-29 March 2006 under the Universal Security Audit Programme.
Председатель (говорит по-английски): В рамах пункта 68 повестки дня Ассамблея рассматривает ежегодный доклад Совета по правам человека, распространенный в виде документа A/61/53.
The President: Under agenda item 68, the Assembly has before it the annual report of the Human Rights Council circulated in document A/61/53.
Могущественный Конституционный суд Германии уже ясно дал понять, что программы финансовой помощи странам еврозоны и другие подобные действия являются пределом возможного в рамах основного закона Германии.
Germany’s powerful Constitutional Court has already made it clear that eurozone bailouts and other interventions represent the outer limits of what is possible under Germany’s Basic Law.
Такое рассмотрение предусматривает первоначальную проверку, обобщение и оценку всех годовых кадастров Сторон, включенных в приложение I, и рассмотрение индивидуальных кадастров в рамах централизованного рассмотрения, аналитического рассмотрения или поездки в страну.
The review involves an initial check, a synthesis and assessment of all annual inventories of Annex I Parties and a review of individual inventories through a centralized review, a desk review or an in-country visit.
Этот пейзаж мы можем увидеть сегодня на календарях и открытках, при разбивке площадок для гольфа и парков, а также на картинах в позолоченных рамах, украшающих стены гостиных от Нью-Йорка до Новой Зеландии.
This landscape shows up today on calendars, on postcards, in the design of golf courses and public parks and in gold-framed pictures that hang in living rooms from New York to New Zealand.
В рамах такой системы сторонники Стайн могли бы проголосовать на нынешних выборах за своего кандидата, не беспокоясь о том, что в итоге их голос достанется Трампу, который, как можно предположить, не занимает второе место в списке их фаворитов.
In the current election, Stein’s voters would be able to vote for their candidate without worrying that their choice might benefit Trump, who presumably would not be these voters’ second preference.
В финансовом периоде 2005-2006 годов расходы по информационной технологии будут покрывать стоимость аренды каналов подключения к Интернету, платежи по лицензиям на программное обеспечение (Oracle 91, Mapinfo/Mapextreme, картирование в рамах географической информационной системы через Интернет, Geovariances и бухгалтерская программа ACCPAC), профилактический ремонт и учебную подготовку.
For the financial period 2005-2006, information technology-related expenditure will include the cost of leased lines for Internet access, payments for software licences (Oracle 91, Mapinfo/Mapextreme, Geographic Information System mapping over the Internet, Geovariances and ACCPAC accounting software), preventive maintenance and training.
Первый заместитель Председателя в своем вступительном заявлении отметил, что семинар-практикум занимается важным вопросом, который будет рассмотрен также в ходе текущей сессии Комиссии в рамах тематических обсуждений по теме " Реформа пенитенциарной системы и сокращение переполненности тюрем, включая вопросы предоставления юридической помощи в рамках системы уголовного правосудия ".
The First Vice-Chairman, in his opening remarks, observed that the workshop addressed an important topic that would also be addressed at the current session of the Commission during the thematic discussion on “Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice system”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert