Sentence examples of "рамочных программ" in Russian

<>
Translations: all40 framework programme28 other translations12
Смета расходов основана на экологических компонентах существующих рамочных программ и деятельности системы Организации Объединенных Наций по созданию потенциала за последние два двухгодичных периода. The cost estimates are based on environmental components of existing frameworks and United Nations system-wide capacity-development interventions over the past two bienniums.
программные подходы, предполагающие увязку общих страновых оценок и рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития с процессами национального развития и более твердую опору на национальные приоритеты; Programme-based approaches, linking common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks to national development processes and ensuring a stronger grounding in national priorities;
дальнейшее объединение Центром усилий с другими учреждениями в целях оказания поддержки средней интенсивности на местах в рамках многоцелевых многострановых проектов или таких рамочных программ, как Расширенная комплексная платформа и Совместная комплексная программа технической помощи; ITC will continued to synergize with other agencies to offer medium-intensity field-level support under multi-purpose, multi-country projects or programmatic frameworks, such as the Enhanced Integrated Framework and Joint Integrated Technical Assistance Programme;
Эти группы оказывают техническую поддержку координаторам-резидентам и страновым группам Организации Объединенных Наций и следят за их работой и качеством программ Организации Объединенных Наций и рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. Those teams provide technical support to resident coordinators and United Nations country teams, and are also tasked with performance management of resident coordinators and country teams and quality assurance of programmes of the United Nations and the United Nations Development Assistance Frameworks.
Разбивка приводимых в качестве примеров переменных на категории " предпочтительные ", " приемлемые " и " прочие " будут производиться с помощью ссылок на набор " общих условий ", которые весьма сходны с концепцией рамочных программ оценки качества, разработанных в последние несколько лет национальными и международными статистическими учреждениями. The categorisation of example variables into “preferred”, “acceptable” and “other” will be made through reference to a set of'general conditions'which bear a close resemblance to the concept of quality assessment frameworks developed over the last few years by national and international statistical agencies.
В оперативном плане ПРООН будет учитывать использование ТСРС при разработке концепций, формировании и осуществлении рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, основных направлений сотрудничества в стране, основных направлений регионального и глобального сотрудничества, а также в ориентировочных стратегических результатах. Operationally, UNDP will integrate the use of TCDC in the conceptualization, formulation and implementation of the United Nations Development Assistance Frameworks, country cooperation frameworks, regional and global cooperation frameworks, as well as in the strategic results frameworks.
В рамках десятилетних Рамочных программ обеспечения перехода к устойчивым моделям производства и потребления (Марракешский процесс) была организована серия международных и региональных совещаний в поддержку национальных и региональных усилий, предпринимаемых по целому ряду тем, в том числе по проблеме перехода к более чистому производству. The 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production (the Marrakech Process) has organized a series of international and regional meetings to support national and regional efforts on a range of topics, including cleaner production.
В период после начала планирования Колледж организовывал учебно-подготовительные мероприятия для таких групп, включая семинары по разработке рамочных программ оказания помощи в целях развития и подготовку по тематике прав человека, составлению программ и управлению, ориентированному на конкретные результаты, а также по поддержке процессов стратегического планирования. Since the beginning of the planning process, the College has been providing learning and training events to those teams, including Development Assistance Framework design workshops and training on human-rights-based approaches, on programming and results-based management and on strategic planning support.
На местном уровне страновые группы принимали активное участие в том, что касается некоторых из рамочных программ, начатых бреттон-вудскими учреждениями, и в последнее время выдвигают идеи и предложения по содействию правительствам и бреттон-вудским учреждениям в учете важных элементов, которым не было уделено должного внимания. At the field level, country teams have been active in relation to some of the frameworks launched by the Bretton Woods institutions and have recently been contributing ideas and proposals to help Governments and the Bretton Woods institutions take into account important elements that had been inadequately covered.
В этих странах инструментарий был предложен страновым группам Организации Объединенных Наций в качестве практической методологии для проведения обзоров рамочных программ Организации Объединенных Наций для оказания помощи в целях развития и национальных рамок развития в целях установления того, как повышать согласованность и эффективность с точки зрения единства действий по вопросам достойной работы и сокращения масштабов нищеты. In those countries, the toolkit has been introduced to the United Nations country teams as a practical methodology for reviewing the United Nations Development Assistance Frameworks and national development frameworks to determine how to improve coherence and efficiency in delivering as one on decent work and poverty reduction.
Основной сферой приложения этих усилий являлось обеспечение участия в осуществлении положений документов и рамочных программ, таких, как общий анализ по стране (ОАС)/Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), Стратегическая рамочная программа, программа секторального инвестирования (ПСИ), общесекторальный подход, Всеобъемлющая рамочная программа в области развития (ВРПР) и документ о стратегии смягчения проблемы нищеты. These efforts have focused on ensuring participation in instruments and frameworks like the Common Country Assessment (CCA)/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the Strategic Framework, the sector investment programme (SIP), the sector-wide approach (SWAp), the Comprehensive Development Framework (CDF) and the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP).
Кроме того, уже имеется опыт установления перспективных связей между процессами планирования оценки потребностей/таблицы результатов и разработки национальных стратегий сокращения масштабов нищеты, а также с процессом планирования рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития/общих анализов по странам, все из которых направлены на согласование и оптимальное использование результатов уже проведенных анализов и мероприятий по определению приоритетных задач. There is also early experience with establishing forward linkages between needs assessment/results matrix planning and national poverty reduction strategies, as well as with United Nations Development Assistance Framework/common country assessment planning, all aimed to harmonize and make the best use of already available analysis and priority-setting exercises.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.