Sentence examples of "расистом" in Russian with translation "racist"
Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев.
Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews.
Кстати, тот чувак был махровым расистом в стиле Диснея 1800-х.
By the way, that dude was hardcore racist, like 1800s Disney-style.
Бонни, Джинджер, я хочу все, что уже есть на телетайпе о том, что министр жилищного строительства и городского развития назвала Джека Вудена расистом.
Bonnie, Ginger, I want anything on the wire about the HUD secretary calling Wooden a racist.
Только тогда, когда администрация будет иметь необходимые полномочия для пересмотра или аннулирования лицензий бизнесменов, явно нарушающих принцип недискриминации; когда государственный обвинитель сможет признать подсудимого виновным в совершении актов насилия на почве расизма; или когда жертвы будут получать компенсацию за причиненный им ущерб в результате акта дискриминации- только тогда все осознают, что расистом быть просто невыгодно.
It is only when the Administration has the necessary power to deregulate or to cancel licences of errant businessmen who blatantly practise discrimination; when State prosecutors secure convictions against offenders guilty of racially motivated violence; or when victims obtain compensation for the prejudice suffered as a result of discriminatory acts that the message will seep through that it does not pay to be a racist.
Он приводит такую цитату: «Перестаньте называть нас расистами.
He quotes one person saying, “Stop calling us racists.
Они расисты и действуют на территориях, как штурмовые отряды.
They're racist, and act like Stormtroopers in the territories.
Мы все стали хорошими европейцами, а национализм остался для расистов.
We had all become good Europeans, and nationalism was for racists.
Он руководит Патрулем расистов против преступлений цыган в Делрей-Бич.
He ran a Racist Gypsy Crime Squad in Delray Beach.
Я всегда ношу с собой запас на случай, если официанты окажутся расистами.
I always carry some spare apps in case the wait staff's racist.
То есть, он отпетый расист, но он не поручал убивать заместителя окружного прокурора.
I mean, he's racist as hell, but he did not have the assistant D A killed.
Они состоялись, потому что мы верили в то, что даже самый худший расист может измениться.
It happened because we believed that even the worst racist had the capacity to change.
Иммиграция в Европу давно носит беспорядочный характер, и тех, кто жаловался на это, немедленно называли расистами.
Immigration in Europe has been messy, and those who complained were too quickly dismissed as racists.
Например, Интернет сильно упрощает придерживающимся одинаковых взглядов расистам и фанатикам, разбросанным по различным странам, поиск себе подобных.
For example, the Internet makes it relatively simple for like-minded racists and bigots, scattered around the world, to find each other.
Этим объясняются катастрофические последствия обобщения сторонников Трампа как расистов или, какими их сделала Хиллари Клинтон “жалкими” то есть “безнадежными”.
Hence the disastrous effect of generalizing about Trump’s supporters as racists or, as Hillary Clinton did, “deplorables” who are “irredeemable.”
Потому что когда бы ни сливали какого-то расиста, они всегда находят одного чёрного, который не может в это поверить.
Cos whenever something racist goes down, they always manage to find one black person that can't believe it.
Испугавшись, что нас назовут расистами, империалистами, высокомерными, элитарными или "слишком западными", мы отводили глаза и временами даже поддерживали все проявления варварства.
Terrified of being thought racist, imperialist, arrogant, elitist or "too Western," we averted our eyes from (and sometimes even supported) barbarisms of all types.
Одно из них было связано с романом Салмана Рушди "Сатанинские стихи" (The Satanic Verses), остальные были вызваны нечувствительностью полиции и маршами белых расистов.
One concerned Salman Rushdie's novel The Satanic Verses; the others were triggered by police insensitivity and white racist marches.
Люди здесь до сих пор неохотно упоминают имя Андерса Брейвика, расиста и экстремиста правого толка, в прошлом году расстрелявшего и убившего 77 мужчин, женщин и детей.
People here are still loath to mention by name Anders Breivik, the right-wing, racist extremist who gunned down and killed 77 men, women and children last year.
Тем не менее, лицемерие это дань, которую порок платит добродетели, и тот факт, что расистам и сексистам приходится платить эту дань, свидетельствует о некотором моральном прогрессе.
Nevertheless, hypocrisy is the tribute that vice pays to virtue, and the fact that racists and sexists must pay this tribute is an indication of some moral progress.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert