Sentence examples of "раскладывать силы" in Russian

<>
Вы можете раскладывать закладки по папкам, выбирать оформление, выполнять поиск по списку закладок. You can organize your bookmarks into folders, designate how you want them to appear, and easily search through them.
Она не позволила неудаче лишить её силы духа. She did not let failure discourage her.
По коробкам можешь не раскладывать, просто заверни в упаковочную бумагу. You don't have to box them, you can just use tissue paper.
Том не знает свои силы Tom doesn't know his own strength.
У тебя невыносимая способность все раскладывать по полочкам, но вот в чем дело. You have this maddening ability to compartmentalize, but here's the thing.
Телевизор отупляет наши творческие силы. Television can dull our creative power.
Но я люблю раскладывать еду на подносы. I love putting food on trays.
Это отнимает все силы. It's abating.
Люди начинают раскладывать друг друга по полочкам сразу, как только увидят друг друга: Опасен ли этот человек? Привлекателен ли он? Human beings start putting each other into boxes the second that they see each other - Is that person dangerous? Are they attractive?
Серия поражений лишила нас силы духа. A miserable sequence of defeats discouraged us.
И люди начали раскладывать хлеб, и наконец одна команда смогла сделать бутерброд, поместив хлеб в Новой Зеландии и Испании. And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain.
Побереги силы. Save your strength.
Я буду раскладывать карты, а вы скажете стоп, когда я покажу на них. I will spread the cards and you'll say stop, when I point to them, right.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство. Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Его силы истощаются. His powers are failing.
Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены они могут служить воле и желанию человека. Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
Не недооценивай мои силы. Don't underestimate my power.
Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить. When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm.
В конце августа силы союзников захватили Париж. In late August, the Allied forces captured Paris.
Вы обязаны на протяжении всего договора отдать все Ваши силы нашей фирме. You commit yourself for the length of the contract to devote all of your efforts exclusively to our company.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.