Sentence examples of "раскрашивают" in Russian
С пластмассовыми глазными яблоками, брызги раскрашивают овощи
With the plastic eyeballs, spray-paint the vegetables
Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей.
Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes.
В других культурах, они раскрашивают себя, как "Повелителе мух".
In other cultures, they paint themselves like "Lord of the Flies."
Когда они раскрашивают свои лица синей краской, это больше, чем просто украшение.
When they paint their faces in the blue woad, it is more than just a decoration.
И вот этот мост, который они на самом деле раскрашивают и готовят, пока мы говорим.
And this is the bridge they're actually painting up and preparing as we speak.
Вы парни готовы заказать или вы просто будете раскрашивать салфетки?
You guys gonna order, or you just gonna color the placemats?
Кроме странных причесок (лысеющий Берлускони раскрашивал голову) у новых популистов есть много общего.
Apart from peculiar hairstyles (the balding Berlusconi has his head painted), the new populists have several things in common.
С тобой никто не хотел спать, раскрашивать картинки, вообще ничего.
Nobody wanted to have nap time with you, nobody wanted to do coloring with you or nothing.
Красители, используемые уже 300000 лет назад, вероятно, в символических целях, например, для татуировок или раскрашивания тела, найдены на юге Африки, а также на стоянках неандертальцев в Европе как датируемые тем же временем, так и более поздних.
Pigments, probably used in symbolic activities such as tattooing or body painting, are found at Southern African sites since 300,000 years, but also at contemporaneous and more recent Neanderthal sites in Europe.
В музее истории Голливуда на территории самого Голливуда вы увидите гримёрные Max Factor, которые он раскрашивал в разные цвета. Их цвет должен был подходить под цвет лица звезды, с которой он работал.
You can go to the museum of Hollywood history in Hollywood and see Max Factor's special rooms that he painted different colors depending on the complexion of the star he was going to make up.
Польза для человека была в том, что мозг копировал умение разжигать и поддерживать костер, новые способы охотиться - такого рода способности. неизбежно они стали также копировать украшение волос перьями, ношение странной одежды, раскрашивание лица, ну и тому подобное.
While their brains were having an advantage from being able to copy - lighting fires, keeping fires going, new techniques of hunting, these kinds of things - inevitably they were also copying putting feathers in their hair, or wearing strange clothes, or painting their faces, or whatever.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert