Sentence examples of "раскрывающем" in Russian with translation "disclose"
Сумму контракта в "Ростоваэроинвесте" не раскрывают.
At Rostovaeroinvest they are not disclosing the contract amount.
Если раскрытие такой информации представляет государственный интерес; или
if it is in the public interest to disclose such information; or
(д) Мы также раскрываем вашу личную информацию своим финансовым консультантам.
(e) We also disclose your personal information to your financial adviser.
Не раскрывайте личность администраторов Страницы третьим сторонам без согласия соответствующего администратора.
Don't disclose administrators of a Page to third parties without the administrator's consent.
Этот параметр позволяет предотвратить раскрытие корпоративных данных и управляется администратором Exchange.
This setting is to help prevent corporate data from being disclosed and is controlled by your Exchange administrator.
Мы раскрываем записи аккаунта только в соответствии с применимыми условиями использования и действующим законодательством.
We disclose account records solely in accordance with applicable terms of service and applicable law.
EITI потребует от государственных учреждений и компаний, раскрывать информацию относительно добычи и производства углеводородов.
The EITI would require government agencies and companies to disclose information relating to hydrocarbon extraction and production.
Как я уже говорила, я не могу раскрывать какие-либо детали в этот раз.
As I said before, I'm not able to disclose any details at this time.
Корпорация Microsoft не раскрывает данные клиента правоохранительным органам, кроме тех случаев, когда этого требует законодательство.
Microsoft will not disclose Customer Data to law enforcement unless required by law.
Мы также можем раскрывать персональные данные в рамках корпоративной сделки, например, при слиянии или продаже активов.
We may also disclose personal data as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.
Мы также можем раскрывать персональные данные в рамках корпоративной транзакции, например при слиянии или продаже активов.
We may also disclose personal data as part of a corporate transaction such as a merger or sale of assets.
запретить Прокурору, защите или любому другому участнику, участвующему в разбирательстве, раскрывать такую информацию какой-либо третьей стороне;
That the Prosecutor, the defence or any other participant in the proceedings be prohibited from disclosing such information to a third party;
Предприятие должно раскрывать следующую информацию, если она не содержится ни в одном из документов, сопровождающих финансовые отчеты:
An enterprise should disclose the following, if the information is not disclosed elsewhere in information published with the financial statements:
Кроме того, исследования поддержки патента поощряют секретность, так как компании раскрывают только информацию, необходимую для приобретения патентов.
Furthermore, patent-supported research encourages secrecy, as companies disclose only the information needed to acquire patents.
Содержание раскрываемой организацией информации и формы ее раскрытия будут в значительной мере зависеть от местных законов и обычаев ".
What organizations disclose and how they do it will depend considerably on local laws and customs.”
Содержание раскрываемой организациями информации и формы ее раскрытия будут в значительной мере зависеть от местных законов и обычаев.
What organizations disclose and how they do it will depend considerably on local laws and customs.
Вы не хотите раскрывать имя сервера Exchange или внутреннего сервера Exchange внешним серверам обмена сообщениями в отклике подключения.
You don't want Exchange or the internal Exchange server name disclosed in the connection response to external messaging servers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert