Sentence examples of "расположении" in Russian with translation "location"

<>
Соберите сведения журнала в следующем расположении. Collect the log information found at the following location:
Отключение доступа к сведениям о расположении To turn off location sharing
Развертывание на одном сервере или в одном расположении. Single-server or single-location deployment.
Убедитесь в том, что книга хранится в нужном расположении Make sure the workbook is saved in the right location
Обязательно сохраните все скрипты и файлы в одном расположении. Make sure to save all scripts and files to the same location.
Резервная копия будет сохранена с выбранным именем в указанном расположении. Your backup database file is saved under the name and location you specified.
Эта версия файла или папки будет сохранена в выбранном вами расположении. The version of the file or folder is saved to the location that you selected.
Новая база данных и новые журналы транзакций создаются в новом расположении. A new queue database and new transaction logs are created at the new location.
Важно: Доступ к именованным источникам данных в расположении HTTP не поддерживается. Important: Accessing any of the named data sources from an HTTP location isn't supported.
Кроме того, их можно сохранить в другом расположении (например, на устройстве). You can also save to another location, like your device.
Сведения о его расположении см. в разделе Файл данных Outlook (PST). See the section Outlook Data File (.pst) for location information.
Просто щелкните их правой кнопкой мыши и сохраните в нужном расположении. Just right-click and save it to a location you specify.
Когда найдете нужную версию, нажмите Восстановить, чтобы сохранить ее в исходном расположении. When you find the version you want, select Restore to save it in its original location.
Убедитесь, что в этом расположении достаточно дискового пространства для установки средств управления. Make sure that you have enough disk space available in the location where you want to install the management tools.
Если база данных уже находится в надежном расположении, строка сообщения не появится. If your database is already in a trusted location, you will not see the Message Bar.
В том же расположении будет создана сжатая папка с таким же именем. A new zipped folder with the same name is created in the same location.
Затем следует нажать клавиши CTRL+S, чтобы сохранить документ в исходном расположении. Then, press Ctrl+S to save your document to its original location.
Ожидаемый результат: Обновленный доклад о расположении важных сортировочных станций в европейской железнодорожной сети. Output expected: Updated report on the location of important marshalling yards within the European railway network.
Суть проблемы заключается не в общем количестве нефти, а в расположении ее залежей. The heart of the problem is not the overall quantity of oil, but its location.
Включите базу данных, если она не подписана или не находится в надежном расположении. Enable the database, if it is not signed or if it does not reside in a trusted location.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.