Sentence examples of "расположенная" in Russian with translation "have"
Translations:
all1641
locate785
have628
place118
arrange43
want25
spaced8
dispose1
other translations33
Расположенная в аэропорту «Домодедово» «ВИМ-Авиа» отменила или задержала множество рейсов.
Domodedovo airport-based VIM has grounded or delayed numerous flights.
впервые за десятилетия страна, расположенная к югу от Сахары, получила защитника простых людей в качестве правителя.
for the first time in decades, a sub-Saharan nation has at its helm a champion of ordinary people.
Область Ошибки/предупреждения, расположенная в нижней части редактора workflow-процессов, отображает сообщения, созданные для workflow-процесса.
The Errors and warnings pane, located at the bottom of the workflow editor, displays messages that have been generated for the workflow.
Одной из жертв стала расположенная в Бостоне многонациональная компания EMC, у которой были украдены исходные коды программы повсеместной виртуализации — VMware.
One victim was the Boston-based multinational EMC, where intruders had stolen the source code for the company’s ubiquitous virtualization software, VMware.
Тувалу, расположенная на коралловом атолле, не имеет какой-либо реки или водотока, поэтому она полностью зависит от дождей в качестве основного источника водоснабжения.
Tuvalu, being a coral atoll does not have any river or stream, therefore it depends entirely on rain as its main source of water supply.
Если в моментальной статье слишком много рекламы или есть неправильно расположенная реклама, вы можете воспользоваться функцией автоматического размещения рекламы. Она поможет вам скорректировать объем и расположение рекламы.
If an Instant Article has too many ads or any incorrectly positioned ads, the Automatic Ad Placement feature will adjust ad placement and volume to be compliant.
За беспокойством по поводу избрания Якоба Зумы президентом ЮАР скрывается важное событие: впервые за десятилетия страна, расположенная к югу от Сахары, получила защитника простых людей в качестве правителя.
The anxiety over Jacob Zuma’s election as president of South Africa obscures a significant milestone: for the first time in decades, a sub-Saharan nation has at its helm a champion of ordinary people.
Расположенная в Орегоне некоммерческая организация Decision Research недавно создала веб-сайт ArithmeticofCompassion.org, направленный на повышение нашей способности передавать информацию о крупномасштабных проблемах, не вызывая при этом “цифрового притупления.”
The Oregon-based nonprofit Decision Research has recently established a website, ArithmeticofCompassion.org, aimed at enhancing our ability to communicate information about large-scale problems without giving rise to “numerical numbness.”
Так вот, согласно открытию, сделанному недавно исследователем Джакомо Ридзолатти и его коллегами в городе Парма, Италия, имеется группа нейронов, называемых зеркальными, расположенная в передней части мозга, в его лобной доле .
Now, one recent discovery that has been made by researchers in Italy, in Parma, by Giacomo Rizzolatti and his colleagues, is a group of neurons called mirror neurons, which are on the front of the brain in the frontal lobes.
Одна из крупнейших НПО в мире ? BRAC, расположенная в Бангладеш, ? обеспечивает обучение 1,3 миллионов детей в школах с одним классным помещением – и, тем не менее, они даже еще не планируют использование ноутбуков.
The Bangladesh-based BRAC, the world's largest development NGO, has 1.3 million children enrolled in one-room schools – and hardly a laptop in sight.
Однако Индия, расположенная рядом с Афганистаном и Пакистаном, оказалась гораздо более уязвимой, и с тех пор страна подверглась ряду крупных терактов - от нападения на парламент в декабре 2001 года до террористической осады Мумбаи в 2008 году.
By contrast, India's location next to the Af-Pak has left it far more vulnerable, and the country has since suffered a series of major attacks - from the assault on its parliament in December 2001 to the terrorist siege of Mumbai in 2008.
Расположенная в одном из наиболее уязвимых географических регионов, которые, как ожидается, серьезно пострадают от увеличения температур и от подъема уровня моря, со всеми вытекающими последствиями, наша страна уже в течение определенного времени испытывает воздействие климатических изменений.
Situated in one of the most precarious geographical regions that are expected to be gravely affected both by rising temperatures and rising sea levels, with all the consequences that those entail, my country has already been experiencing the effects of climate change for some time.
Монголия, страна, расположенная в Северо-Восточной Азии, придает особое значение развитию механизмов экологического сотрудничества в субрегионе, поскольку пыль и песок, возникающие в пустыне Гоби, стали знакомым явлением для жителей Пекина, Сеула Токио и за пределами региона.
Mongolia, a North-East Asian country, attaches particular importance to developing environmental cooperation mechanisms in the subregion, as dust and sand storms originating in the expanding Gobi desert have become a familiar phenomenon for inhabitants of Beijing, Seoul, Tokyo and beyond.
А она заключается в том, что у всех, кого я исследовал, у каждого из них, из этих убийц, серийных убийц, была повреждена глазнично-лобная кора мозга. Расположенная прямо над глазами, над глазницами, а также внутренняя часть височной доли.
The pattern is that those people, every one of them I looked at, who was a murderer, and was a serial killer, had damage to their orbital cortex, which is right above the eyes, the orbits, and also the interior part of the temporal lobe.
Кабо-Верде — страна, расположенная на архипелаге и являющаяся небольшой по физическим и демографическим параметрам, принадлежит к числу малых островных государств и на протяжении уже более трех десятилетий испытывает засуху и опустынивание, а также сталкивается с практически постоянной нехваткой воды.
My country, Cape Verde, an archipelago of modest physical and demographic dimensions, is a small island State and has experienced drought and desertification and suffered from almost uninterrupted water shortages for more than three decades.
В заключение хочу сказать, что Марокко как африканская страна, расположенная в непосредственной близости от Европы — когда я говорю о непосредственной близости, я имею ввиду, что мы видим Европу из Танжера — в силу исторических условий находится на перекрестке различных культур и цивилизаций, включая арабскую, африканскую и европейскую.
In conclusion, Morocco, as an African country which faces Europe — when I say faces, that means we see Europe from Tangiers — has historically been at the crossroads of differing cultures and civilizations, including Arab, African and European.
Вероятно, Буш надеялся, что последствия глобального потепления проявятся намного позже того, как он оставит свой пост – и что их ощутят на себе в наибольшей степени бедные, расположенные на небольшой высоте над уровнем моря тропические страны, наподобие Бангладеш, а не богатая страна, расположенная в умеренном климатическом поясе.
Perhaps Bush had hoped that the consequences of global warming would be felt long after he left office – and would be felt more by poor, low-lying, tropical countries like Bangladesh than by a rich country astride the temperate zones.
Инвестор может особенно не сомневаться в том, что компания Motorola, расположенная в Чикаго, где профсоюзы очень сильны, и Texas Instruments, Inc., находящаяся в Далласе, где профсоюзное движение быстро растет, убедили, по крайней мере, значительную часть своих сотрудников в искреннем желании и умении хорошо обходиться с работниками.
The investor can feel rather sure, for example, that Motorola, located in highly unionized Chicago, and Texas Instruments, Inc., in increasingly unionized Dallas, have convinced at least an important part of their work force of the company's genuine desire and ability to treat its employees well.
Расположенная в Соединенных Штатах компания ESRI, занимающаяся программным обеспечением для обработки геопространственных данных, бесплатно предоставляет программное обеспечение ГИС и соответствующее обучение более чем 90 странам мира и тем самым содействует укреплению существующих организационных механизмов и оказывает непосредственную поддержку программе Global Map (" Глобальная карта ") и созданию глобальной инфраструктуры пространственных данных.
ESRI, a geospatial software company based in the United States, had been contributing to strengthening existing institutional arrangements by delivering free-of-charge GIS software and training to more than 90 countries in the world, thereby providing direct support to the Global Map programme and to the development of global spatial data infrastructure.
Ее специфическая особенность состоит в том, что, как страна, расположенная в центре Европы, как неотъемлемая часть общеевропейского политического и экономического пространства и одновременно как государство — член Движения неприсоединения, Беларусь хорошо ощущает и чувствует «изнутри» нужды и потребности многих наших партнеров по Движению, которые оказались в последние годы охваченными кризисными ситуациями.
Its specific characteristic is that, as a country located in the centre of Europe, as an integral part of the general European political and economic space, and as a member State of the Non-Aligned Movement, Belarus has a highly developed sense of the needs and requirements of many of our partners in the Non-Aligned Movement which in recent years have been overcome by crisis situations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert