Sentence examples of "распределениях" in Russian with translation "allocating"
Translations:
all4003
distribution2606
allocation1226
allocating80
distributing65
dispensing7
apportioning6
placement5
allotment4
dispensation4
Необходимо настроить номерную серию для использования при распределении номеров партий.
You must set up the number sequence to use when allocating batch numbers.
Выберите дату начала использования сумм из главной книги для распределения.
Select the date from which to use ledger amounts for allocating.
В разделах этой главы приводятся сведения о задачах, связанных с распределением проводок.
The topics in this section provide information about the tasks that are related to allocating transactions.
Ниже представлены сведения о задачах, имеющих отношение к распределению затрат и дохода.
The following topics provide information about tasks that are related to allocating costs and income.
Будет рассмотрен переход на распределение дивидендов от консолидированной чистой прибыли (неясно - РСБУ или МСФО).
Transneft will consider whether to commence allocating dividends from the company's consolidated net income (calculated under RAS or IFRS).
Положение о распределении ответственности за таможенную очистку касается вопроса, который не затрагивается условиями СИФ Инкотерм.
A clause allocating the responsibility for customs clearance deals with a matter not addressed by the CIF incoterm.
Партии превратились в механизмы распределения власти вместо того, чтобы выявлять и представлять интересы своих избирателей.
Parties have become machines for allocating power rather than for gathering and representing the interests of citizens.
Главная слабость внешней политики ЕС заключается в отсутствии гибких инструментов распределения финансовой помощи соседним странам.
A major weakness of EU foreign policy is its lack of versatile instruments for allocating financial aid to neighboring countries.
Пока ожидаются результаты такого обследования, не существует долгосрочной стратегии для распределения помещений и их эксплуатации.
While waiting for the results of such a study, there is no long-term strategy for allocating and managing space.
В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития.
In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance.
Таким образом, при распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры управляющие инфраструктурой руководствуются следующими принципами или правилами очередности:
Therefore, most infrastructure managers apply the following principles, or the following priority order when allocating the railway infrastructure capacity:
планирование сопутствующими и побочными продуктами и управление ими, включая распределение затрат на незапланированные сопутствующие и побочные продукты;
Co-product and by-product planning and management, including allocating costs for unplanned co-products and by-products
Поскольку проблема ограниченности ресурсов будет стоять всегда, при определении приоритетов и распределении ресурсов нужно находить новаторские решения.
Since resource constraints would always be an issue, it was necessary to be innovative in determining priorities and allocating resources.
В соответствии с этим постановлением Греческие железные дороги (ГЖД) являются управляющим инфраструктурой, ответственным за распределение пропускной способности инфраструктуры.
In accordance with this Decree, the Greek Railway Company (CH) is the infrastructure manager and the allocation body responsible for allocating infrastructure capacities.
они организованы вокруг частной собственности и позволяют рынкам играть важную роль в распределении ресурсов и определении материальных наград.
they are organized around private property and allow markets to play a large role in allocating resources and determining economic rewards.
Можно выбрать параметры для расчета и распределения скидок и начислений, таких как транспортировка, по строкам заказа на покупку.
You can select options for calculating and allocating discounts and charges, such as freight, to lines in a purchase order.
Сфера бизнеса является важным источником инвестиций и занятости, а рынки могут быть весьма эффективным инструментом распределения дефицитных ресурсов.
Business is the major source of investment and job creation, and markets can be highly efficient means for allocating scarce resources.
Несколько ораторов считали, что регистрация является ключевым фактором в расстановке приоритетов, распределении ресурсов, выявлении уязвимых групп и реализации решений.
Several speakers identified registration as a key factor in establishing priorities, allocating resources, identifying vulnerable groups and promoting solutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert