Beispiele für die Verwendung von "распространяет слухи" im Russischen
Например, принятый недавно закон предусматривает наказание для всех, кто распространяет слухи, что Гамаль будет следующим президентом.
For example, a recent law mandates punishment for anyone who spreads rumors that Gamal is to be the next president.
А что бы ты почувствовал, если бы я начала ходить и распространять слухи о том, что вы с Кристианом любовники?
How would you feel if I started going around spreading rumors about you and Christian being lovers?
Он распространял слухи, вводя население в заблуждение и серьезно нарушая общественный порядок своей активной деятельностью по лечению болезней путем изгнания злых духов.
He fabricated rumours to mislead people and seriously disturbed the public order by being vigorously engaged in'treatment of diseases through banishment of evil spirits'.
У существующих фондов ETF прозрачные портфели, и таким образом институционные инвесторы точно знают, какие активы портфеля они должны собрать для покупки модуля, и биржа распространяет обновленную стоимость чистых активов акций в течение торгового дня, как правило, с 15-ти секундными интервалами.
Existing ETFs have transparent portfolios, so institutional investors will know exactly what portfolio assets they must assemble if they wish to purchase a creation unit, and the exchange disseminates the updated net asset value of the shares throughout the trading day, typically at 15-second intervals.
Свое влияние Китай распространяет и на другие, более умеренные страны региона, такие как Эквадор и Аргентина.
China´s influence has also extended to more moderate governments in the region as in the cases of Ecuador and Argentina.
«Еще один невежественный идиот распространяет ложь о Польше и называет Гросса историком», — возмутился один мой читатель.
“Another poorly educated moron, spreading lies about Poland, calling Gross ‘historian,’” wrote one.
Страх, который распространяет Heritage Action for America – это не страх перед внешним врагом, это страх перед ратификацией соглашения.
The fear you hear emanating from Heritage Action for America is not fear of a foreign adversary — it is fear that New START will be ratified.
Имеются данные о том, что сайт, с которого вы скачиваете файл, распространяет вредоносные программы.
We've found that the website you tried to download the file from has been known to distribute malware.
Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались.
I found the rumor to be true to a certain extent.
Как пожаловаться на публикацию или профиль, который распространяет спам или носит оскорбительный характер?
How do I report a post or profile for abuse or spam?
Интернет также распространяет шаблоны того, как выглядит подлинная демократия - мгновенно и в мировых масштабах.
The Internet is also disseminating templates of what real democracy looks like - instantly and worldwide.
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя.
Instead, they make a distinction between matter and energy and say that matter organized in structures disseminates energy gradients faster than randomly distributed matter.
Слухи о том, что они скоро поженятся, распространились тут же.
The rumor that they would get married spread at once.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung