Sentence examples of "распространяющееся" in Russian

<>
Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок – это распространяющееся явление являются полностью необоснованными. But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded.
Распространяющееся разочарование не удивительно в отравленной атмосфере, которая воцарилась в ООН после войны в Ираке. In the poisonous political atmosphere that has bedeviled the UN after the Iraq War, widespread disillusionment is not surprising.
Право на возвращение, распространяющееся на всех граждан и бывших постоянных жителей, а также на реституцию собственности, жилья и земли имеет принципиальное значение. The right to return, applicable to all citizens and former habitual residents, as well as the restitution of property, housing and land, are of key importance.
Кроме того, распространяющееся видение Большого Китая означает, что разрешение спора за острова Сенкаку/Дяоюйдао в пользу Китая, вероятно, ободрит, а не удовлетворит амбиции Китая. Moreover, an expanding view of greater China implies that a resolution of the dispute over the Senkaku/Diaoyu Islands in China’s favor would be likely to embolden rather than satisfy its ambitions.
Понятие " жестокого обращения " следует толковать в самом широком смысле как распространяющееся, в частности, на жестокое обращение вследствие отсутствия надлежащих материальных условий при лишении свободы. The term ill-treatment should be interpreted in its widest sense, to include inter alia ill-treatment arising from inadequate material conditions of deprivation of liberty.
К числу таких вопросов относятся детский труд, развитие детей в раннем возрасте, дети-инвалиды, распространяющееся явление детей, живущих на улицах, смертность в дородовой период и ВИЧ/СПИД. Among these issues are child labour, early childhood development, children with disabilities, the growing phenomenon of children living in the streets, neonatal deaths and HIV/AIDS.
Обычное право, по большей части не зафиксированное в письменных документах и распространяющееся на большинство населения, также носит дискриминационный характер, отказывая женщинам в равных с мужчинами правах и положении. Customary law, which is largely unwritten and applies to the majority of the population, also discriminates against women, precluding them from enjoying equal status and rights with men.
Быстрое истощение озонового слоя, исчезновение отдельных видов растений и животных, опустынивание, распространяющееся с угрожающей скоростью, и порождаемые им частые засухи, а также постепенное обезлесение представляют собой проблемы, которые беспокоят каждого человека, в связи с чем международному сообществу необходимо выйти за рамки существующих институциональных договоренностей и взять на себя обязательство по финансированию устойчивого развития. The rapid depletion of the ozone layer, the extinction of plant and animal species, rampant desertification and the ensuing frequent droughts, and gradual deforestation were problems of concern to everyone, and the international community needed to look beyond existing institutional arrangements and commit itself to financing sustainable development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.