Ejemplos del uso de "расследуем" en ruso
Мы расследуем случаи афер, связанных с социальным обеспечением.
We investigate instances of, uh, Social Security related fraud.
Мы расследуем старое дело оно касательно того периода.
We're investigating a criminal case that took place around that time.
Мы расследуем преступления, а они маршируют и отдают честь.
We do the investigating, and they do the marching and the saluting.
Обвинения были сняты, но мы все еще расследуем дело.
The charges have been dropped, but we're still investigating the case.
Вообще-то, мы расследуем убийство, а не в бирюльки играем.
Actually, we're investigating a murder, not playing Keystone Kops.
Мы расследуем убийство Майка Хейдена, бывшего баскетбольного тренера вашего сына.
We're investigating the murder of Mike Hayden, your son's former basketball coach.
Мы расследуем убийство, которое произошло на месте работы вашего мужа, мэм.
We're investigating a murder that occurred at your husband's place of employment, ma 'am.
Мы расследуем дело Харви, присматриваем за Эммой, пока ее безопасность не будет под угрозой.
We're investigating Harvey's case, but we're protecting Emma until we can ensure her safety.
Иногда мы расследуем какое-нибудь чудо а оно оказывается шуточками кого-то очень дурного.
You see sometimes, when we investigate a miracle it turns out to be someone nasty playing a joke.
Слушай, сынок, я не хочу обсуждать с тобой тонкости законодательства, но мы расследуем дело об убийстве.
Look, son, I don't want to argue the finer points of the law with you, but we are investigating a potential capital murder case.
В то время, как мы расследуем причины произошедшего почти бедствия, уроки будут продолжены, и ваши мозги останутся в состоянии готовности.
While we're investigating the root of this near calamity, classes will continue and your brains are to remain in the on positions.
Мы расследуем заявления паранормальных, псевдо-научных и маргинальных групп и культов и споры всех видов между - наукой и псевдо-наукой и не-наукой и лженаукой, вуду наукой, патологической наукой, плохой наукой, не наукой и обычным вздором.
We investigate claims of the paranormal, pseudo-science, and fringe groups and cults and claims of all kinds between - science and pseudo-science and non-science and junk science, voodoo science, pathological science, bad science, non-science and plain old nonsense.
Мы проверяем аккаунты и действия пользователей, а также обеспечиваем безопасность и защиту в наших Сервисах и не только, например, мы расследуем подозрительную деятельность или нарушения наших Условий и следим за тем, чтобы наши Сервисы использовались с соблюдением законодательства.
We verify accounts and activity, and promote safety and security on and off our Services, such as by investigating suspicious activity or violations of our Terms, and to ensure our Services are being used legally.
Центральное правительство решило не продолжать расследование и надеется, что вы начнёте новую жизнь.
The central government decided not to pursue your case and hopes you'd turn over a new leaf.
расследовать любые вопросы, которые могут быть связаны с нарушением прав человека (перенесено из Закона 1977 года о Комиссии по правам человека);
Inquire into any matter where human rights may be infringed (carried over from 1977 Human Rights Commission Act);
Она также уполномочена проводить расследования любых письменных жалоб от любого лица, заявляющего, что какое-либо из его прав человека было нарушено, нарушается или может быть нарушено в силу действия или бездействия какого-либо другого лица, исполняющего какую-либо государственную функцию в соответствии с законом или иным образом осуществляющего функции какого-либо государственного учреждения или государственного органа.
It also has the power to enquire into any written complaints from any person alleging that any of his human rights has been, is being or is likely to be violated by the act of omission of any other person acting in the performance of any public function conferred by any law or otherwise in the performance of the functions of any public office or any public body.
Власти Египта продолжают расследование терактов.
Egyptian officials are continuing to investigate the attack.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad