Sentence examples of "расспрашиваю" in Russian
Я не расспрашиваю всех знакомых мне брокеров, что они думают по поводу акций этой компании.
I do not ask every stockbroker I know what he thinks of the stock.
Расспрашивает служащих в Отделе благовоний.
It looked like she was asking around the Bureau of Cosmetics.
Они расспрашивали Вона об аварии в аэропорте.
They've been questioning Vaughan about an accident at the airport.
Потом он начал расспрашивать меня, что вы ребята знаете о нем или о Валькирии.
Then he started questioning me, whether or not you guys know about him or about Valkyrie.
Привет, я должен съездить на почту как обычно и не хочу, чтобы меня расспрашивали об этом.
Hey, I have to make a total run-of-the-mill trip to the post office, and I don't want to be questioned about it.
И ещё этот Джаспер опять здесь ошивался, всё расспрашивал о тебе.
Oh, and hey, that Jasper guy was hanging around again, asking questions about you.
Сомневаюсь, что ей нужно за кем-то прятаться, и я застал её за чтением важного на вид документа, когда сегодня расспрашивал.
I doubt she needs anyone to hide behind, and I found her reading a very serious-looking document when I questioned her today.
Я расспрашивал её про пещеру и чего она ожидает, когда она туда попадёт.
I asked her a little bit more about the cave and what she planned would happen once she went there, you know.
Ладно, он был в баре Мэджик Риф, расспрашивал всех о какой-то женщине.
All right, he was at the Magic Reef Bar asking around about some woman.
Как только он садится, он начинает балаболить про себя, и никогда не расспрашивает женщину о ней."
The moment he sits down, he starts talking non-stop about himself; he never asks about the woman."
Потом мой сын рассказал мне, что к нему в детсаду подходил мужчина и расспрашивал о маме.
So, then my son tells me that a man approached him at his preschool and he was asking him about his mommy.
Похоже репортер под именем Бетани Моррис расспрашивала об Операции Американские горки, и в особенности об офицере Хирше.
Seems a reporter named Bethany Morris was asking all about Operation Switchback, specifically about Officer Hirsch.
Я расспрашивал их о долгосрочных ожиданиях и об их мыслях в отношении экономических перспектив Мексики на предстоящие десятилетия.
I asked about their long-term expectations, and about their thoughts concerning Mexico's economic prospects in the decades ahead.
Слушайте, дело в том, что Калеб до сих пор обо всем расспрашивает, а для него не безопасно знать ответы.
Look, the point is Caleb is still asking about everything and it's not safe for him to know the answers.
Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов.
If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you.
Пришел бы за пять часов до начала и расспрашивал бы подтанцовку из какого они города, и не знает ли он кого-нибудь от туда.
He would come, like, five hours early and ask all the roadies what town they were from, and if he knew anybody from their town.
Вместе с доктором Полом Фармером - легендарным врачом, лечащим ВИЧ - инфицированных на Гаити - я посетил деревни на Центральном плато, расспрашивая людей об их политических взглядах и Аристиде.
Together with Dr. Paul Farmer, the legendary AIDS doctor in Haiti, I visited villages in Haiti's Central Plateau, asking people about their views of politics and Aristide.
Я забыл о том, как боялся находиться среди девушек, как ожидал, что они будут смеяться надо мной или смущенно отворачиваться, либо расспрашивать о моей высоком, красивом братце.
I forgot how afraid I was around girls, how I was always waiting for them to laugh at me or look away embarrassed or ask me about my tall handsome brother.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert