Sentence examples of "расставлять" in Russian

<>
А потом ты сменила это спокойное выражение лица и стала мысленно расставлять всю мебель. And then you lost your poker face and started placing all the furniture.
Доставай кассеты и расставляй их на полках в алфавитном порядке. Box the tapes, assemble the shelves, and arrange them in alphabetical order.
То есть ты вынужден расставлять ноги широко в стороны. So you've got to put your feet out sideways.
В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты. In this context, the ability to prioritize effectively is essential.
В мире с ограниченными ресурсами власти должны расставлять приоритеты в инвестициях, в том числе отделяя необходимое от желаемого. In a world of limited resources, policymakers must prioritize their investments, including by differentiating the necessary from the desirable.
Расставлять их в соответствие с шансами на успех, важностью, последствиями и так далее, а не просто по тому, что одно интереснее, чем другое. Grading them according to their chances of success, their importance, impact, etcetera, rather than whether one is simply more interesting than another.
После этого руководители подразделений будут рассматривать оставшиеся кандидатуры и расставлять их по числовым показателям с учетом согласованных критериев отбора, отраженных в формах оценки кандидатов. The line manager will then review the remaining candidates and rank them according to their numeric scores against the agreed selection criteria on the evaluation form.
Изучая то, как различные цели и задачи сочетаются друг с другом, мы разработали независимую аналитическую систему, помогающую властям расставлять приоритеты во внутренней политике своих стран. By studying how different goals and targets relate to one another, we developed an independent analytical framework to help leaders prioritize policies within their own countries.
В силу того, что все люди имеют разный размер тела, а на удобство влияет множество факторов, дать точные рекомендации о том, каким образом следует расставлять мебель во избежание дискомфорта, невозможно. Because everyone has a unique body size and because many factors affect your comfort, we cannot tell you exactly how to set up your area to avoid discomfort.
С этим знанием власти смогут расставлять приоритеты для целей и инвестиций; вести учёт существующих ресурсов и выявлять пробелы в бюджете; создавать механизмы для обмена данными и информацией между различными отраслями. With it, policymakers can prioritize goals and investments; map existing resources and identify budget gaps; and establish mechanisms for sharing data and information across sectors.
Они должны намного лучше понимать, как именно расставлять приоритеты, инвестируя в дороги, железные дороги, энергетику и порты. Как укрепить своими инвестициями устойчивость окружающей среды, помогая переходу к низкоуглеродным энергосистемам. Как обучить молодежь для достойной работы, а не только для занятости в секторе услуг с низкой зарплатой. Наконец, как создать социальный капитал в эпоху, когда там мало доверия и так велика коррупция. They need to understand much better how to prioritize road, rail, power, and port investments; how to make investments environmentally sustainable by moving to a low-carbon energy system; how to train young workers for decent jobs, not only low-wage service-sector employment; and how to build social capital, in an age when there is little trust and considerable corruption.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.