Beispiele für die Verwendung von "рассудок" im Russischen
Полагайтесь на здравый смысл и рассудок при взаимодействии с другими людьми, в том числе при загрузке или публикации Материалов или любой другой личной или иной информации.
Exercise common sense and your best judgment when interacting with others, including when you submit or post Content or any personal or other information.
Ты можешь навсегда потерять рассудок и не вернуться.
You could lose your mind completely and never come back.
Ага, как ты могла знать, что окончательно потеряешь рассудок?
Yeah, how did you know you were going to completely lose your mind?
Но прямо сейчас, мне настолько больно, что я теряю рассудок.
But right now, I am in so much pain that I am losing my mind.
Твоя мать думает что ты потерял рассудок из-за меня.
Your mother thinks you might be losing your mind over me.
Мы не знаем, что может осознавать рассудок на грани смерти.
We don't know what the conscious mind can perceive this close to death.
То нападение в Управлении геодезии в буквальном смысле пошатнуло его рассудок.
The attack at the surveyor's office literally shattered his mind.
Ее беспокоило - сходит ли она с ума и теряет ли рассудок.
She wondered if she was going mad or losing her mind.
Потому что он тоже ничего не получает и теряет свой рассудок!
It's because he's earning nothing, and he's losing his mind!
Просто мне жаль, что когда я тебе больше всего нужен, я потерял рассудок.
I'm just sorry that when you need me the most, I lose my mind.
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid.
Фрэдди, и я не может говорить прямо сейчас, потому что если я потеряю место в очереди, то вы потеряете рассудок!
Freddie, and I can't talk right now because if I lose my place - - you'll lose your mind!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung