Sentence examples of "рассчитана" in Russian

<>
Данная программа рассчитана только на КЛИЕНТОВ, ЯВЛЯЮЩИХСЯ КОНЕЧНЫМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ. This program is for CONSUMER END-USERS only.
Она рассчитана на посетителей лечебных учреждений, врачей, учителей и социальных работников. The target group is health visitors, doctors, teachers and case workers.
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления. China has an energy policy based on radical energy efficiency and leap-frog technology.
Экономия рассчитана по данным, полученным от пользователей бета-версии в США. Savings based on sampling of beta users in the United States.
И, наконец, установите объем позиции, после чего будет автоматически рассчитана необходимая величина маржи Finally, set the position size and your margin will be automatically displayed
Смета расходов на авиационное топливо и смазочные материалы рассчитана с учетом различных норм потребления топлива вертолетами и самолетами. Estimates for aviation fuel and lubricants take into account varying fuel usage rates for rotary and fixed-wing aircraft.
Она рассчитана исходя из наблюдаемого в последнее время расширения донорской базы и значительного числа доноров из зоны евро. It is based on recent trends of a widening donor base and the large number of contributors from the euro area.
Протяженность газопровода «Северный поток-2» составит более 1200 километров, а его мощность рассчитана на 55 миллиардов кубометров в год. Nord Stream II is a 758 mile pipeline that will have the carrying capacity to deliver 55 billion cubic meters per year.
Программа профессионального обучения охватывает профессии плотника, автомеханика, слесаря-водопроводчика и электротехника и рассчитана на молодых людей старше 17 лет. The trades training programme is in carpentry, automotive, plumbing and the electrical trades for youths aged over 17 years.
Заявленная стоимость изделий из серебра была рассчитана на основе каталога розничных цен, представленного изготовителями, у которых заявительница приобрела эти изделия. A retail price catalogue provided by the silversmiths, from whom the claimant purchased the silverware, formed the basis of the claimed amount for the silverware.
Истребуемая сумма рассчитана по обычным тарифам заявителя за билет второго класса, при том, что эти тарифы в значительной степени субсидируются ему государством. The amount claimed is based on the standard second-class passenger fares normally charged by the Claimant, which fares are heavily subsidised by the Government of Saudi Arabia.
Программа рассчитана на длительный период и предусматривает определенную периодичность оценки и представления отчетности: например, крайним сроком представления второго доклада является 2015 год. The programme has been established to continue for a longer period, with certain assessment and reporting intervals- for example, 2015 as the deadline for the second report.
ГУГА испрашивает компенсацию расходов на отстройку заново вышеупомянутых зданий, которая была рассчитана как средняя стоимость квадратного метра площади, помноженная на коэффициент амортизации. DGCA seeks compensation for the replacement costs for the above buildings, estimated as an average cost per square metre, to which a measure of depreciation was applied.
Программа профессиональной подготовки работников малых и микропредприятий была рассчитана на выработку деловых и предпринимательских навыков у представителей формирующегося частного сектора в секторе Газа. The small and microenterprise training programme provided business training and entrepreneurship development for the Gaza Strip's emerging private sector.
Первая история была рассчитана по времени так, чтобы появиться непосредственно перед встречей в верхах по поводу изменения климата в Копенгагене в декабре прошлого года. The first story was timed to appear just before December's COP15 climate-change summit in Copenhagen.
Программа рассчитана на лиц в возрасте до 30 лет, набор которых будет производиться по срочным контрактам на три года на должности уровня С-1. The programme targets individuals under the age of 30 who will be recruited for a three-year fixed term appointment at the P-1 level.
Докторантура рассчитана в основном на полномасштабное очное обучение; целью этой программы является укрепление общей инфраструктуры в области обследований путем подготовки следующего поколения исследователей и преподавателей. The Ph.D. program is aimed largely at full-time students; its purpose is to strengthen the overall infrastructure of the field by creating the next generation of researchers and teachers.
Однако контракт на постоянный ремонт был заключен в сентябре 1998 года по менее высокой цене, чем та, которая была ориентировочно рассчитана МСР в его претензии. However, the contract for the permanent repairs was entered into in September 1998 at a price less than the amount estimated by MPW in its claim.
Студенты развивают деловые идеи и должны выбрать сотрудника, который будет действовать в качестве технического консультанта на протяжении трех лет, на которые рассчитана эта программа (Larsen, 2003). The students develop business ideas and must identify a staff member to act as a technical advisor during the three years of the programme (Larsen, 2003).
Смета рассчитана на основе средних расходов на выплату окладов, исчисленных с учетом средних фактических расходов по категориям и классам должностей в 2006/07 году в рамках миротворческих операций. The estimate is based on average salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade level in the 2006/07 period for peacekeeping operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.