Sentence examples of "рассчитанные" in Russian
Translations:
all923
calculate702
design104
be intended15
expect11
count8
tailor-made1
other translations82
Децили, рассчитанные на основе самостоятельного душевого дохода домашнего хозяйства.
Deciles based on per capita independent income of households.
В Пинанге, Малайзия, существует 34 программы финансирования технологий, рассчитанные на МСП.
Penang, Malaysia, has 34 technology financing schemes for SMEs.
В таблице II приведены 3 показателя с обозначением «Е» (рассчитанные международными учреждениями).
There are 3 indicators with the code “E” (= estimated by international agencies) in table II.
подсобные и маркировочные средства, рассчитанные как можно на более быструю идентификацию опасных районов;
employment and marking means directed at identifying the hazardous areas as quickly as possible;
Все три показателя осуществления, рассчитанные для каждой программы, приводятся в таблице 1 ниже.
The three implementation rates for each programme are summarized in table 1 below.
Итоговые суммы компенсации, рассчитанные на основе рекомендаций, содержащихся в пункте 104 доклада, являются следующими:
The aggregate amount, based on the recommendations contained in paragraph 104 of the report, is as follows: Table.
Комитет настоятельно призывает правительство принять временные специальные меры, рассчитанные на краткосрочную и долгосрочную перспективу.
The Committee urges the Government to introduce temporary special measures in a short-term and long-term framework.
Соответствующие соотношения между суточными и тарифами ISDN, рассчитанные в соответствии с пунктом 59, приводятся ниже:
The corresponding DSA/ISDN ratios estimated as explained in paragraph 59 are as follows:
Вероятно, метрики не суммируются, потому что вы используете уникальные метрики, рассчитанные на основе данных выборки.
It's possible that your metrics don't add up because you're looking at unique metrics that may rely on sampled data.
Он предпочитает приводить рассчитанные на чувства сравнения с лошадиными скачками, в которых участвуют разные личности.
He would rather play at ad hominem political horse-race comparisons between personalities.
Недостаточные объемы национальной или региональной электронной торговли ограничивают спрос на рассчитанные на электронную торговлю транспортные и логистические услуги.
Insufficient national or regional e-commerce traffic limits the demand for e-commerce-oriented transportation and logistics services.
В течение следующих пяти лет доля услуг в ВВП Китая может превысить рассчитанные показатели роста на четыре процентных пункта.
Services are an important piece of China's pro-consumption strategy - especially large-scale transactions-based industries such as distribution (wholesale and retail), domestic transportation, supply-chain logistics, and hospitality and leisure.
Годовые показатели доходности Фонда, рассчитанные на основе рыночной стоимости (В процентах за отдельные периоды, закончившиеся 31 марта 2008 года)
Fund annual rates of return based on market value (Percentages for selected periods ending 31 March 2008)
В случае непрерывных измерений соблюдение норм выбросов достигается в том случае, если рассчитанные средние значения [суточные/месячные] не превышают предельного значения.
In case of continuous measurements, compliance with the emission standards is achieved if the validated [daily/monthly] emission average does not exceed the limit values.
Конкретные задачи стратегии 1996 года в области питания и продовольствия, рассчитанные на обеспечение беременных женщин и кормящих матерей надлежащим питанием, включают:
Specific objectives of the Food & Nutrition Policy 1996 which seek to ensure that pregnant women and lactating mothers receive adequate nutrition include:
На рис. 2 показаны целевые нагрузки, рассчитанные с помощью простейшей динамической модели (ПДМ) в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт.
Figure 2 illustrates target loads computed with the very simple dynamic (VSD) model by ICP Modelling and Mapping.
В число известных примеров регулирования, оказавшие прямое негативное влияние, входят действующие правила секьюритизации и предлагаемые требования к капиталу, рассчитанные на базе активов.
Prominent examples of regulations with a direct negative impact include existing rules on securitization and proposed rules on asset-based capital charges.
Кроме того, во всех округах были открыты классы ликвидации неграмотности, в основном рассчитанные на женщин и обеспечивающие гибкое посещение занятий с учетом графика работы женщин.
Furthermore, literacy classes, which mainly targeted women and offered a flexible timetable well suited to women's schedules, had been launched in all districts.
При оценке претензии " ПИК " Группа заменила фактически реализованные " ПИК " цены на хлор, каустик, соляную кислоту и гипохлорит натрия на рассчитанные Группой цены при отсутствии вторжения.
The Panel replaced PIC's actual selling prices of chlorine, caustic soda, hydrochloric acid and sodium hypochlorite with the Panel's no-invasion prices in order to value PIC's claim.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert