Sentence examples of "рассылаемых" in Russian

<>
Translations: all72 send50 distribute14 deliver2 other translations6
(Имя списка рассылки помещено в поле СК, чтобы сократить количество ответов, рассылаемых всем пользователям.)" (I have put this distribution list in the Bcc box to cut down on the reply-to-all messages.)"
Человек оформляет подписку на рассылку в Messenger с указанием частоты отправки сообщений и типа рассылаемых материалов. Person opts into receive subscription messaging within Messenger, as well as the frequency and type of content they will receive.
Все банковские счета подлежат сверке с выписками со счетов, регулярно, но не реже одного раза в месяц рассылаемых соответствующими банками. All bank accounts shall be reconciled with statements issued by the relevant banks on a regular basis, and in any event no less frequently than monthly.
на основании международных уведомлений о разыскиваемых лицах, рассылаемых Генеральным секретариатом Интерпола и Арабским бюро уголовной полиции, в Ливане распространяются объявления о лицах, находящихся в международном розыске; On the basis of international “wanted” notices issued by the Interpol General Secretariat and the Arab Bureau of Criminal Police, circulars on internationally wanted persons are issued in Lebanon;
Эти сигналы были везде, если знать, куда смотреть: типы взломанных хакерами веб-сайтов, количество спама и рассылаемых по электронной почте фишинговых сообщений, первый рост потерь от мошенничества с кредитными картами после нескольких лет устойчивого спада. The signs were everywhere if you knew to look: the types of websites being hacked, the volume of spam and phishing email, the first uptick in credit card fraud losses after years of reliable decline.
Кроме того, заключенное между Почтовым управлением и Центром по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом соглашение о запрещении некоторых печатных материалов политических партий разрешает Почтовому управлению блокировать доставку рассылаемых политическими партиями материалов явно расистского содержания, но не содержит положения об обязательности такой меры. Moreover, the agreement between the Postal Service and the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism on the prohibition of certain printed texts issued by political parties allowed the Postal Service to block the delivery of material from political parties of manifestly racist content, but did not require it to do so.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.