Sentence examples of "расти" in Russian with translation "rise"
Translations:
all5075
grow3170
rise1223
raise104
advance89
surge56
rally35
spiral7
build up4
other translations387
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население.
Indeed, output has continued to rise much faster than population.
Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти.
But nothing has been solved, and unemployment continues to rise.
Угроза террористических атак внутри страны будет продолжать расти.
The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise.
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти.
The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise.
После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее.
It doesn't rise any faster after these countries become independent.
Скорее всего, без адекватного регулирования эти цифры начнут расти.
Without adequate regulation, those quantities are likely to rise.
Если цена будет расти, котировка трейлинг-стопа меняться не будет.
If the price will rise, quotation trailing stop will not change.
крупного и продолжающего расти государственного и частного дефицита и долга;
large and rising public and private deficits and debt;
Конечно, цены не могут расти бесконечно - увеличение цены урежет спрос.
Of course, prices cannot continue to rise indefinitely - the price increase will ration demand.
К марту она достигла 26% в год и продолжает расти.
By March, it reached 26% per year and continues to rise.
Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
When assets are seen as less risky, their prices rise.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти.
Tariffs have fallen, although non-tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
Если инфляционные ожидания начнут расти, это приведёт к росту ставок.
If inflation expectations do start rising, this will push up rates.
Но, если Китай проведет реструктуризацию государственного сектора, безработица будет расти.
But if China pursues state-sector restructuring, unemployment will rise.
Количество человеческих жертв продолжает расти, как и ущерб для экономики.
The human toll continues to rise, as does the cost to the economy.
Недельные осцилляторы прошли срединные уровни и продолжают расти, поддерживая бычьи настроения.
Weekly oscillators have broken above midpoints and are rising, supporting the bullish view.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert