Sentence examples of "растраты" in Russian
Демонстративные растраты становятся менее важными, когда все и так знают, каков ваш доход.
Conspicuous consumption becomes less important when people already know your income.
Она понимала, что немецкий народ не потерпит растраты своих налоговых платежей на Европу.
She understood that the German public would not tolerate its taxes being spent on Europe.
Строгий контроль над исполнением бюджета, например, снизил до минимума растраты, представляющие собой риск для долгосрочного развития.
Budgetary discipline, for example, minimized the risks to long-term growth posed by fiscal profligacy.
Однако, в этом году "большие растраты" были сдержаны "большими" зимними морозами и большими строгими мерами на большей части континента.
This year, however, the "big spend" in Europe may have been inhibited by the big winter freeze and the big austerity programs across most of the continent.
Поставить образование во главу угла – настоятельная необходимость. Это очевидно, если взглянуть на масштабы растраты талантов и потенциала во всем мире.
Putting education first is urgent in view of the scale of wasted talent and potential worldwide.
Некоторыми причинами вынесения заключения с оговорками были следующие: недостаточность документации для проверки понесенных расходов, неотражение понесенных расходов в финансовых ведомостях, неполучение банковских подтверждений, недостающая денежная наличность в результате растраты средств и неточное заполнение финансовых форм.
Some reasons for the qualifications were as follows: insufficient documentation existed to verify expenses incurred; expenses were incurred but not recorded on financial statements; no bank confirmations were received; cash losses were incurred due to misappropriation of funds; and financial forms were not accurate.
Стороны должны воспринимать себя как заинтересованные участники, выступающие на равноправных условиях, которые сталкиваются с глобальной проблемой, срочно требующей коллективных действий, рассматривать сотрудничество между различными вспомогательными органами как необходимый элемент недопущения растраты все более дефицитных ресурсов, а также усматривать в стратегическом определении совместных программ работы необходимый элемент действенного осуществления КБОООН.
Parties should see themselves as constituencies on an equal footing facing a global problem for which collective action is urgently required, see cooperation among the different subsidiary bodies as a necessary element to avoid wasting increasingly scarce resources, and the strategic definition of joint work programmes as a necessary element for effective implementation of UNCCD.
Как и в прошлые годы, растраты среднего американского потребителя были либо равны уровню его доходов, либо превышали его, а США в целом потратили гораздо больше, чем могли себе позволить. В течение 2005 года объём внешнего долга США увеличивался с катастрофической скоростью: более чем на 2 миллиарда долларов в день.
As in recent years, he consumed at or above his income level, and the United States as a whole spent well beyond its means, borrowing from the rest of the world at a feverish pace in 2005 – more than $2 billion a day.
Тот факт, что на пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию не удалось договориться о стратегических альтернативах и действиях по осуществлению целей в области устойчивого развития, свидетельствует о необходимости проведения критического обзора процедур Комиссии и обсуждаемых ею вопросов во избежание дублирования усилий и растраты и без того ограниченных финансовых ресурсов.
The failure of the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development to agree on policy options and actions for implementing sustainable development objectives had demonstrated the need for a critical review of the Commission's procedures and issues so as to avoid duplication and the loss of already limited financial resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert