Sentence examples of "растягивать слова" in Russian

<>
Широкие военные несчастья продолжают растягивать финансовые ресурсы страны, при этом затраты потенциально измеряются в многих триллионах долларов, согласно недавнему исследованию, проведенному Линдой Билмс и Джозефом Стиглицем. Far-flung military misadventures continue to stretch the country's fiscal resources, with costs potentially running into many trillions of dollars, according a recent study by Linda Bilmes and Joseph Stiglitz.
Он не сказал нам ни слова. He did not say a word to us.
Он будет мучать их и растягивать удовольствие. He'll torture them and take the time to enjoy it.
Он покинул комнату не сказав ни слова. He left the room without saying a word.
Но гравитационные волны колышут не молекулы воздуха, а само пространство, а это значит, что они могут растягивать или сжимать луч света и вызывать сдвиг его видимой частоты, а вместе с ней цвета. But gravitational waves ripple not air molecules, but space itself, which means that they can stretch out or compress a beam of light and cause a shift in its color.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Что означает, он будет растягивать удовольствие. Which means he'll take his time.
Ни слова об этом никому. Don't breathe a word of it to anyone.
Если я возьму холст, то я могу делать примерно то же - растягивать его. If I grab the canvas, I can kind of do the same thing - stretch it out.
Его слова вызвали у неё слёзы. His words moved her to tears.
Во избежание введения моратория на неопределенный или излишне продолжительный период и чтобы не допускать задержки и способствовать быстрому завершению производства, может оказаться целесообразным предусмотреть ограничение действия моратория сроком, который может быть разумным с точки зрения введения в действие плана реорганизации при условии, что этот период нельзя будет растягивать на годы, не предлагая и не утверждая плана. To avoid delay and encourage a speedy resolution of the proceedings, there may be advantage in limiting the application of the stay to the time that it may reasonably take for a reorganization plan to become effective to avoid application of the stay for an uncertain or unnecessarily lengthy period, provided that the period is not allowed to continue for years without a plan being proposed and approved.
Твои слова больно ранят. Your words wound painfully.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова. I could not speak a word, for my heart was full.
Ты так быстро говоришь, что я не пойму ни слова. You talk so fast I can't understand a word you say.
Они не обратили на мои слова особого внимания. They paid little attention to my words.
Запомни мои слова. Keep my words in mind.
Она приняла мои слова за шутку. She took my words as a joke.
Я не знал город, и более того, не мог сказать ни слова на этом языке. I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
Вы мне объясните точное значение этого слова? Will you please explain to me the exact meaning of the word?
Какие слова к этой песне? What are the lyrics to that song?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.